Love of Lesbian - El Poeta Halley - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Love of Lesbian - El Poeta Halley




El Poeta Halley
The Halley Poet
Me atraparás al vuelo
You'll catch me in flight
Y nunca a la pared
And never against the wall
Y si me dejas aire
And if you leave me air
En tus líneas dormiré
I'll sleep within your lines
Palabras de una musa
Words from a muse
De baja maternal
With low maternal instinct
Puede que al fin me conozca muy bien
Maybe I finally know myself well
Si fueran puntos grises mis rarezas
If my quirks were gray dots
Cada tara que creé
Each flaw I created
De seguirlos con un lápiz al final
By following them with a pencil in the end
Verías mi cara en el papel
You would see my face on the paper
Por eso
That's why
Estoy por aquí yo otra vez
I'm here again
Rebuscando en mi almacen esa palabra
Searching in my warehouse for that word
Cónsul de mi tímidez
Consul of my shyness
Ojalá encuentre la forma
Hopefully I'll find the way
Más me vale
I better
Tengo un tema que acabar
I have a song to finish
Si no aparece nunca
If it never appears
O entiendo que no di con la palabra justa
Or I understand that I didn't find the right word
Y cuando al fin la encuentro llega aquel mar de dudas
And when I finally find it, that sea of doubts arrives
Si cuando me decido me detienes siempre
If when I decide you always stop me
Me aprietas justo aquí y dices:
You squeeze me right here and say:
No, mi leal traidor, inspiración
No, my loyal traitor, inspiration
Cuando apareces menos hoy
When you appear the least today
Y soy yo
And it's me
Te quedarás dormida
You'll fall asleep
Menuda novedad
What a novelty
Es peor mi geniocidio
My genocide is worse
Cuando no te dejo hablar
When I don't let you speak
En la autopista de la vida
On the highway of life
Si te saltas la salida hay que esperar
If you miss the exit you have to wait
Puede
Maybe
Que no haya aprendido a aceptar
I haven't learned to accept
Que escuadrones de moral judeocristiana
That squadrons of Judeo-Christian morality
Con su culpabilidad
With their guilt
Nos seguirán por tierra, por el aire
Will follow us by land, by air
Y sobre todo por amar
And above all for loving
Puede
Maybe
Que esté demorando la acción
I'm delaying the action
A los doce tuve un sueño en que ganaba
At twelve I had a dream where I won
Pero el sueño me venció
But the dream defeated me
Desde entonces mis derrotas son las huellas del carnet
Since then my defeats are the footprints on the card
De ese tal yo
Of that so-called me
Ahora escúchame
Now listen to me
Ya he encontrado la palabra justa
I have found the right word
Mejor prepárate
Better get ready
Tiene algo que a todos asusta
It has something that scares everyone
Sí, la voy a soltar
Yes, I'm going to let it go
La quiero soltar
I want to let it go
Pronunciaré 'esperanza'
I will pronounce 'hope'
La gritaré por dentro si es lo que hace falta
I will scream it inside if that's what it takes
La escribiré mil veces, me alejaré de espaldas
I will write it a thousand times, I will walk away with my back turned
Quizás de repetirla algo me quede
Maybe by repeating it something will stay with me
No puedo permitir tu negación
I can't allow your denial
Mi leal traidora inspiración
My loyal traitorous inspiration
De intermitente aparición
Of intermittent appearance
Como un ángel hallado en un ascensor
Like an angel found in an elevator
Qué bien funcionas como recuerdo
How well you function as a memory
Acojo en mi hogar
I welcome into my home
Palabras que he encontrado abandonadas en mi palabrera
Words that I have found abandoned in my word cage
Examino cada jaula y allí
I examine each cage and there
Ladrando vocales y consonantes
Barking vowels and consonants
Encuentro sucios verbos
I find dirty verbs
Que lloran después de ser abandonados
That cry after being abandoned
Por un sujeto que un día fue su amo
By a subject who was once their master
Y de tan creído que era
And so arrogant he was
Prescindió del predicado
He dispensed with the predicate
Esta misma semana
This very week
Han encontrado a un par de adjetivos transtornados
They have found a couple of deranged adjectives
A tres adverbios muertos de frío
Three adverbs dead from the cold
Y a otros tantos de la raza pronombre
And many others of the pronoun race
Que sueñan en sus jaulas
Who dream in their cages
Con ser la sombra de un niño
Of being a child's shadow
Señalo entonces
I point then
A las palabras que llevan más días abandonadas
To the words that have been abandoned for the most days
Y me las llevo a casa
And I take them home
Las vacuno de la rabia y las peino a mi manera
I vaccinate them against rabies and comb them my way
Como si fueran hijas únicas
As if they were only daughters
Porque en verdad todas son únicas
Because in truth they are all unique
Acto seguido
Immediately afterwards
Y antes de integrarlas en un parbulario de relatos o canciones
And before integrating them into a nursery of stories or songs
Les doy un beso de tinta
I give them a kiss of ink
Y les digo que si quieres ganarte el respeto
And I tell them that if you want to earn respect
Nunca hay que olvidarse los acentos en el patio
Never forget the accents in the playground
A veces les pongo a mis palabras
Sometimes I put on my words
Diéresis de colores imitando diademas
Colorful umlauts imitating tiaras
Y yo sólo observo como juegan en el patio de un poema
And I just watch them play in the courtyard of a poem
Casi siempre te abandonan demasiado pronto
They almost always leave you too soon
Y las escuchas en bocas ajenas
And you hear them in other people's mouths
Y te alegras, y te enojas contigo mismo
And you rejoice, and you get angry with yourself
Como con todo lo que amamos con cierto egoísmo
As with everything we love with a certain selfishness
Y uno se queda en casa
And one stays home
Inerte y algo vacío
Inert and somewhat empty
Acariciando aquel vocablo mudo llamado silencio
Caressing that mute word called silence
Siempre fiel, siempre contigo
Always faithful, always with you
Pero todo es ley de vida
But everything is the law of life
Como un día me dijo el poeta Halley:
As the poet Halley once told me:
"Si las palabras se atraen
"If words attract each other
Que se unan entre ellas.
Let them join together.
Y a brillar
And shine
Que son dos sílabas"
They are two syllables"





Авторы: Santiago Balmes Sanfeliu, Daniel Ferrer Rovira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.