Love of Lesbian - En Busca del Mago - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Love of Lesbian - En Busca del Mago




En Busca del Mago
In Search of the Magician
Cuando el mago enfermo' era día de función
When the sick magician' it was function day
Su pájaro inmortal se preguntó que' sería de si' mismo
His immortal bird wondered what 'would become of himself'
El caso sucedió ochenta años atrás
The case happened eighty years ago
Al ave blanca le costó aceptar que el hombre haría ilusionismo
The white bird had a hard time accepting that the man would do illusionism
El mago lo animo' contando un chiste sobre morir
The magician encouraged him ' by telling a joke about dying
Y el pájaro sonrió con la mirada más triste del sur
And the bird smiled with the saddest look in the south
El gran truco final
The final big trick
Fue abrir las ventanas: "Un nuevo mago encontrarás si a los ojos miraras"
It was to open the windows: "A new magician you will find if you look into the eyes"
Miraba a la ciudad y no quería escapar de su jaula
He was looking at the city and he didn't want to escape from his cage
La real insumisión es a tu propia libertad
The real insubordination is to your own freedom
Y en facultad mental ser de alguien más
And in mental faculty to be someone else's
Fundirse y ser lo mismo
To merge and be the same
Tu' muéstrame a alguien que lleve bien ser libre y di
Your 'show me someone who can handle being free and say
Si en toda decisión no se gesta un crimen ruin
If in every decision there is not a dastardly crime brewing
Los días que paso' junto a aquel mago tendrían gris final
The days I spend ' next to that magician would have final gray
Su reloj de latidos para aquí
Your heartbeat clock stops here
El día que murió no encontró más sentido a su jaula
The day he died he found no more meaning to his cage
Llego' a la conclusión irracional, si no hay mago no hay magia
I come to the irrational conclusion, if there is no magician there is no magic
Tu' muéstrame a alguien que lleve bien ser libre
Your 'show me someone who can handle being free
Y en cada decisión no cometa un crimen
And in every decision do not commit a crime
El ave se acordó: "¡Nadie es de nadie!"
The bird remembered: "No one belongs to anyone!"
También se convenció: "Debe haber otro mago allí"
He was also convinced: "There must be another magician there"
Y el mago treinta y dos, en el nuevo cine
And the magician thirty-two, in the new cinema
De su alma hizo salir un ave de alas grises
Out of his soul he brought forth a grey-winged bird
El público aplaudió, temblaba el teatro y el pájaro inmortal
The audience applauded, the theater was shaking and the immortal bird
Olvido' al otro mago
I forget 'the other magician





Авторы: Julian Saldarriaga Isaza, Santiago Balmes Sanfeliu, Daniel Ferrer Rovira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.