Текст и перевод песни Love of Lesbian - Manifiesto delirista - En directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manifiesto delirista - En directo
Манифест бреда - Вживую
"Manifiesto
delirista"
leerás
en
tu
pared
"Манифест
бреда"
прочтёшь
ты
на
своей
стене,
Son
mis
versos
homenaje
Это
мои
стихи-посвящение,
Tú
ya
sabes
para
quién
Ты
уже
знаешь,
для
кого.
Qué
suerte
que
aún
hay
gente
que
lo
hace
fácil
Как
же
повезло,
что
всё
ещё
есть
люди,
с
которыми
легко,
Aquellos
que
consiguen
que
fluya
bien
Те,
с
кем
всё
идёт
как
по
маслу,
Y
al
resto
retorcido
y
ultra
arrogante
А
всем
остальным,
заносчивым
и
взвинченным,
Buenas
noticias:
al
infierno
iréis
Хорошие
новости:
вам
дорога
в
ад.
Delirio
amanecer
Бред
на
рассвете,
Cuando
ya
piensas
que
era
igual
Когда
ты
уже
думаешь,
что
всё
кончено,
(Ouh
oh
oh
oh,
oh)
(Оу,
оу,
оу,
оу,
оу)
Te
veo
amanecer
Вижу
твой
рассвет.
Creo
que
tengo
otra
vez
el
mojo
Кажется,
я
снова
обрела
свою
магию,
Como
el
cabrón
de
Christian
Grey
Как
тот
мерзавец
Кристиан
Грей.
Una
vez
que
hice
de
ángel
Когда-то
я
играла
роль
ангела,
Quizás
sobreactué
Возможно,
переиграла.
Quiero
bailar
contigo
entre
demonios
Хочу
танцевать
с
тобой
среди
демонов,
Y
rezarle
a
Dios
después
А
потом
молиться
Богу.
Si
me
toca
purgatorio
Если
мне
уготовано
чистилище,
Ya
me
espabilaré
Я
уже
как-нибудь
выкручусь.
Qué
suerte
que
aún
hay
gente
que
lo
hace
fácil
Как
же
повезло,
что
всё
ещё
есть
люди,
с
которыми
легко,
Aquéllos
que
consiguen
que
fluya
bien
Те,
с
кем
всё
идёт
как
по
маслу,
Los
que
convierten
todo
en
estimulante
Те,
кто
превращает
всё
в
стимул,
Y
entonces
ves
qué
hay
más
allá
y
vuelve
a
amanecer
И
тогда
ты
видишь,
что
есть
нечто
большее,
и
снова
наступает
рассвет.
Delirio
amanecer
Бред
на
рассвете,
Cuando
ya
piensas
se
acabó
Когда
ты
уже
думаешь,
что
всё
кончено,
(Ouh
oh
oh
oh,
oh)
(Оу,
оу,
оу,
оу,
оу)
He
vuelto
a
amanecer
Я
снова
увидела
рассвет.
Viva
toda
identidad
Да
здравствует
любая
идентичность,
El
mono
y
estéreosexual
Будь
то
обезьяна
или
гетеросексуал,
Que
nadie
es
todo
y
nada
a
la
vez
Никто
не
является
всем
и
ничем
одновременно,
Empuja
el
horizonte
a
tus
pies
Расширь
горизонт
у
своих
ног,
Pensando
el
mundo
en
plan
global
Думая
о
мире
глобально,
Salvaba
a
más
de
la
mitad
Я
бы
спасла
больше
половины,
Y
al
resto
mi
ignorancia,
ah
ah
ah
А
остальным
— моё
невежество,
ах-ах-ах,
Que
se
abran
los
idiotas
Пусть
идиоты
откроются,
Y
después,
cierre
el
mar
А
потом
пусть
море
сомкнётся.
Qué
suerte
que
aún
hay
gente
que
lo
hace
fácil
Как
же
повезло,
что
всё
ещё
есть
люди,
с
которыми
легко,
Aquéllos
que
consiguen
que
fluya
bien
Те,
с
кем
всё
идёт
как
по
маслу,
Qué
suerte
que
aún
hay
gente
que
lo
hace
fácil
Как
же
повезло,
что
всё
ещё
есть
люди,
с
которыми
легко,
Aquéllos
que
consiguen
que
fluya
bien
Те,
с
кем
всё
идёт
как
по
маслу,
Y
al
resto
de
mezquinos
y
ultra
arrogantes
А
всем
остальным
мелочным
и
заносчивым,
Buenas
noticias:
al
infierno
iréis
Хорошие
новости:
вам
дорога
в
ад.
Aún
manifiesto
fe
en
mis
semejantes
Я
всё
ещё
верю
в
своих
semblables,
Los
que
dijeron
no
a
ver
como
ellos
ven
В
тех,
кто
отказался
видеть
мир
их
глазами,
Ya
soy
capaz
de
huir
de
mi
propia
cárcel
Я
уже
могу
сбежать
из
собственной
тюрьмы,
Y
qué
corra
el
aire
И
пусть
ветер
дует,
No
lo
dudes,
no
lo
dudes
Не
сомневайся,
не
сомневайся.
Hm,
y
volveré,
a
empujar,
a
empujar
Хм,
и
я
вернусь,
чтобы
раздвинуть,
раздвинуть
Y
volveré,
a
empujar,
a
empujar
И
я
вернусь,
чтобы
раздвинуть,
раздвинуть
Uh,
y
volveré,
a
empujar
a
empujar
Ух,
и
я
вернусь,
чтобы
раздвинуть,
раздвинуть
Y
volveré,
a
empujar,
a
empujar
И
я
вернусь,
чтобы
раздвинуть,
раздвинуть
Venga,
se
abren
las
puestas
Давай,
открываются
врата,
¿Cual,
cual,
cual?
Какие,
какие,
какие?
Creo
que
la
voy
a
empezar
solo
Кажется,
я
начну
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Saldarriaga Isaza, Santiago Balmes Sanfeliu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.