Love of Lesbian - Nadie por las calles - En directo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Love of Lesbian - Nadie por las calles - En directo




Nadie por las calles - En directo
Никого на улицах - Вживую
¿Hay alguien por las calles?
Есть кто-нибудь на улицах?
La luna de repente nos habló:
Луна вдруг заговорила с нами:
"Creced menguantes, me gustaría saber
"Растите убывающими, я хотела бы знать,
Si esta ciudad tiene más luz
Есть ли в этом городе больше света.
¿Porque no hacéis por
Почему вы не сделаете для меня
Fotografías por las esquinas de Díos?
Фотографии на углах Бога?
Y así tendréis mi admiración"
И тогда вы заслужите мое восхищение".
Y empezó aquel rumbo incierto
И начался тот неясный путь
Entre oficinas y cemento
Среди офисов и бетона,
Y un japo, muy caro, muy lleno
И дорогой, переполненный японский ресторан,
Tan solo un Opencor abierto
Только круглосуточный магазин открыт.
Y el mar se nos bebía al sol
И море пило солнце,
Como a una yema tibia
Как теплый желток.
Fue necesario anular, la oscuridad
Пришлось уничтожить тьму
Con un buen flash
Хорошей вспышкой.
Y la voz de Edgar Allan Poe
И голос Эдгара Аллана По
Surgió entre dos contenedores
Возник между двумя мусорными контейнерами.
Dijo estar harto del mal:
Он сказал, что устал от зла:
"Hazme saber, si hay algo más"
"Дай мне знать, есть ли что-то еще".
Nunca he sido un libro abierto
Я никогда не был открытой книгой,
Pero explico buenos cuentos
Но я рассказываю хорошие истории.
Si quieres, ahora que hay tiempo
Если хочешь, теперь, когда есть время,
Empiezo a recitar el nuestro
Я начну рассказывать нашу.
Oh, wouh oh
О, wouh oh
Oh, wouh oh
О, wouh oh
Y si no hubiera nadie por las calles
И если бы никого не было на улицах,
Nadie por las calles
Никого на улицах,
Qué poco importaría
Какое это имело бы значение?
Mira que optimista, que me pongo algunas tardes
Смотри, какой я оптимист по вечерам.
Si anochece es un poco antes
Если темнеет немного раньше,
Y quedan sombras chinas
И остаются китайские тени,
Solo tuyas, mías, me va bien
Только твои, мои, мне хорошо.
Saltaron sin pensar, vallas de seguridad
Они перепрыгнули, не думая, ограждения безопасности.
Era el estreno de una secuela de "cats".
Была премьера сиквела "Кошек".
Oh, ¿qué dirás, qué dirás?
О, что ты скажешь, что ты скажешь,
Si pienso que estamos de más
Если я думаю, что мы здесь лишние?
Y él contestó:
И он ответил:
"¿De dónde sale esa luz?
"Откуда исходит этот свет?
¿O es que no ves esa luz?"
Или ты не видишь этот свет?"
Oh, wouh oh
О, wouh oh
Oh, wouh oh
О, wouh oh
Ooh
Ooh
Y la luna nos dio el premio
И луна дала нам награду,
Y la luna nos dio el premio
И луна дала нам награду.
E hizo un flash para lo nuestro
И сделала вспышку для нашего,
E hizo un flash para lo nuestro
И сделала вспышку для нашего.
Debería, sí, debería ser posible, y
Должно быть, да, должно быть возможно, и да,
Debería ser posible, y sí, debería ser posible
Должно быть возможно, и да, должно быть возможно.
Lo demás
Остальное -
Tan solo un cuento
Всего лишь сказка.
Muchísimas gracias
Огромное спасибо.





Авторы: Jordi Roig, Juan Saldarriaga, Santi Balmes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.