Текст и перевод песни Love of Lesbian - Planeador - En directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planeador - En directo
Glider - Live
¿Qué
os
puedo
contar?
What
can
I
tell
you?
De
la
leyenda
del
aire
About
the
legend
of
the
air
Del
indomable
e
inolvidable
Halley
Star
Of
the
indomitable
and
unforgettable
Halley
Star
Fue
mi
gran
invención
It
was
my
great
invention
Pero
no
ha
vuelto
más
a
buscarme
But
it
hasn't
come
back
to
find
me
Adivinando
antes
que
yo
mi
decepción
Guessing
my
disappointment
before
I
did
Ahora
mi
porche
sin
luz
Now
my
porch
is
without
light
Si
caen
gotas
avisando
que
hay
tormentas
If
drops
fall
warning
of
storms
Ya
vuelvo
a
pensar
en
volver
atrás
I
think
about
going
back
again
Quiero
volver
al
azul
I
want
to
return
to
the
blue
El
que
sentía
pilotando
aeroplanos
The
one
I
felt
flying
airplanes
De
tinta
y
papel
Made
of
ink
and
paper
Y
de
aeropuerto
un
diario
en
blanco
And
with
a
blank
diary
as
an
airport
¿Dónde
estás
planeador?
Where
are
you,
glider?
Quiero
el
perfume
del
ahora
I
want
the
perfume
of
the
now
Y
el
aroma
de
una
flor
de
piel
And
the
scent
of
a
skin
flower
Yo
que
pensaba
que
aún
volaba
I
who
thought
I
was
still
flying
Y
era
inercia
And
it
was
just
inertia
Que
alguien
me
salve
Someone
save
me
A
veces
despierto
y
soy
yo
Sometimes
I
wake
up
and
it's
me
Y
que
alguien
los
pare
And
someone
stop
them
Empieza
a
cansar
tanta
ambición
So
much
ambition
starts
to
tire
Planeador,
eleva
grandes
ideas
Glider,
elevate
great
ideas
De
la
gente
a
quien
no
dejan
despegar
Of
the
people
who
are
not
allowed
to
take
off
Y
en
lo
personal
And
on
a
personal
level
Encuentra
buques
en
selvas
Find
ships
in
jungles
Y
ese
cofre
que
aquel
niño
me
escondió
And
that
chest
that
that
child
hid
from
me
Venme
a
buscar
Come
find
me
Me
bastaría
un
poema
A
poem
would
be
enough
for
me
O
aquellos
cuentos
que
al
cobarde
hacen
andar
Or
those
stories
that
make
the
coward
walk
Fui
un
adulto
precoz
I
was
a
precocious
adult
Sietemesino
de
una
nube
azul
y
densa
Seven
months
old
from
a
blue
and
dense
cloud
Que
me
expulsó
That
expelled
me
Y
que
aprendió
cayendo
And
that
learned
by
falling
Uhh,
que
los
pegados
a
la
tierra
nos
detestan
Uhh,
those
who
are
stuck
to
the
ground
detest
us
Solo
por
probar
Just
for
trying
De
dar
un
paso
al
ras
de
cielo
To
take
a
step
at
the
edge
of
the
sky
¿Dónde
estás
planeador?
Where
are
you,
glider?
Lancé
botellas
desde
playas
tan
desiertas
I
threw
bottles
from
such
deserted
beaches
Que
es
mi
piel
coral
That
my
skin
is
coral
Y
hasta
el
mar
viendo
mi
sal
de
mi
se
ahuyenta
And
even
the
sea
seeing
my
salt
flees
from
me
Que
alguien
me
salve
Someone
save
me
A
veces
despierto
y
soy
yo
Sometimes
I
wake
up
and
it's
me
Y
que
alguien
los
pare
And
someone
stop
them
Empieza
a
cansar
tanta
ambición
So
much
ambition
starts
to
tire
Seremos
el
verbo
nuclear
We
will
be
the
nuclear
verb
Planearemos
la
oscura
ciudad
We
will
glide
over
the
dark
city
¡Maldito
Halley
estoy
llamándote!
Damn
Halley
I'm
calling
you!
Me
escondí
tan
bien
I
hid
so
well
Que
al
final
no
me
di
cuenta
That
in
the
end
I
didn't
realize
Y
mi
infancia
hoy
ha
acabado
And
my
childhood
has
ended
today
Unas
décadas
después
A
few
decades
later
Y
por
razón
de
fe
And
for
reasons
of
faith
Condenaron
mis
hogueras
They
condemned
my
bonfires
A
morir
mojadas
vivas
To
die
soaked
alive
Y
aún
gritaban
más
madera
And
they
still
shouted
for
more
wood
Solo,
solo
quería
decir
una
cosa
más
Alone,
I
just
wanted
to
say
one
more
thing
De
parte
de
todo
Love
of
Lesbian
From
all
of
Love
of
Lesbian
De
parte
de
Julián,
de
parte
de
Oriol
From
Julián,
from
Oriol
De
parte
de
Ricky,
de
parte
de
Jordi,
de
parte
de
Dani
From
Ricky,
from
Jordi,
from
Dani
De
parte
de
los
super-vivientes
From
the
survivors
Y
de
parte
de
todo
nuestro
equipo,
también
And
from
our
entire
team,
too
Que
hemos
pasado
muchos
nervios
para
hacer
este
concierto
We've
been
through
a
lot
of
nerves
to
make
this
concert
La
verdad
es
que
sí
The
truth
is,
yes
Y
da
igual
de
donde
seáis
hoy
And
it
doesn't
matter
where
you
are
from
today
Esperamos
que
los
problemas
We
hope
that
the
problems
Hayan
quedado
muy
lejos
de,
de
aquí
Have
been
left
far
away
from,
from
here
Que
hayamos
conseguido
crear
una
burbuja
That
we
have
managed
to
create
a
bubble
Durante
todo
este
tiempo
de
este
concierto
Throughout
this
entire
concert
Es
lo
que
queríamos
That's
what
we
wanted
Y
una
ultima
cosa
And
one
last
thing
Ahí
fuera
la
vida
a
veces
es
muy
jodida
Out
there,
life
is
sometimes
very
fucked
up
Y
todos
los
sabemos
And
we
all
know
it
Y
nuestro
pequeño
poeta
Halley
pues
And
our
little
poet
Halley
well
La
verdad
es
que
a
veces
tiene
motivos
como
para
esconderse
The
truth
is
that
sometimes
he
has
reasons
to
hide
Y
decirse,
y
es...
And
say
to
himself,
and
it
is...
Meterse
una
sabana,
la
sabana
de
nuestros...
To
get
under
a
sheet,
the
sheet
of
our...
Sabana
de
nuestros
palpados
de
la
cara
y
Sheet
of
our
eyelids
of
the
face
and
Y
dormir
y
decir:
No
quiero
saber
nada
del
mundo
adulto
And
sleep
and
say:
I
don't
want
to
know
anything
about
the
adult
world
Pero
en
este
concierto
But
in
this
concert
Si
aunque
sea
mediante
la
risa,
o
mediante
el
llanto
Even
if
it's
through
laughter,
or
through
tears
Mediante
lo
que
sea
Through
whatever
Hemos
conseguido
tan
solo
por
un
momento
We
have
achieved
just
for
a
moment
Que
este
pequeño
poeta
Halley
que
está
dentro
de
todos
vosotros
That
this
little
poet
Halley
that
is
inside
all
of
you
Os
lo
aseguramos
We
assure
you
Si
ha
despertado
y
ha
dicho
"Maldita
sea",
estaba
vivo
If
he
has
woken
up
and
said
"Damn
it",
he
was
alive
Este,
nuestro
trabajo,
es
el
mejor
del
mundo
This,
our
work,
is
the
best
in
the
world
Dime
si
aún
estás
aquí
Tell
me
if
you're
still
here
Volveré
a
ser
aquel
planeador
I
will
be
that
glider
again
Dime
si
aun
estás
aquí
Tell
me
if
you're
still
here
Volveré
a
considerar
I
will
consider
again
Ser
Pacífico
y
Atlántico
Being
Pacific
and
Atlantic
O
aquel
Ícaro
directo
al
sol
Or
that
Icarus
straight
to
the
sun
Le
llamaban
Halley
Sun
They
called
him
Halley
Sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Balmes Sanfeliu, Julian David Saldarriaga Isaza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.