Текст и перевод песни Love of Lesbian - Sesenta memorias perdidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesenta memorias perdidas
Шестьдесят утраченных воспоминаний
Mirando
ventanas,
me
puedo
pasar
Смотрю
в
окна,
могу
провести
Un
par
de
mañanas
o
una
eternidad
Пару
утренних
часов
или
целую
вечность
Imaginando
qué
hay
tras
las
cortinas
Представляя,
что
за
занавесками
Luego
aparece
un
camino
sin
ti
Потом
передо
мной
возникает
путь
без
тебя
Y
una
alarma
me
suelta
que,
al
irme
a
dormir
И
будильник
сообщает,
просыпаясь
ото
сна,
Tenía
sesenta
memorias
perdidas
Что
у
меня
есть
шестьдесят
утраченных
воспоминаний
Pero,
si
un
día
me
vieras
flotando
solo
Но
если
однажды
увидишь,
как
я
плаваю
в
одиночестве,
Al
fin
podrías
pensar
Наконец
сможешь
подумать,
Que
es
oficial,
por
ti
me
he
vuelto
loco
Что
это
официально,
я
сошел
с
ума
по
тебе
De
momento
bien,
vamos
muy
muy
bien
Пока
все
хорошо,
у
нас
все
очень
хорошо
Puedo
ser
capaz
de
volverlo
a
hacer
Я
смогу
сделать
это
снова
Si
me
olvido
que
es
tu
aniversario
Если
забуду
про
твою
годовщину
La
terapia
va
mejorándome
Терапия
помогает
мне
меняться
Unos
días
soy
y
otros
días
sé
Иногда
я
такой,
иногда
другой
La
nostalgia
siеmpre
deja
frágil
Ностальгия
всегда
делает
уязвимым
Mi
inconformismo
emocional
Мой
эмоциональный
бунт
Mе
sigue
pidiendo
tu
cama
y
ritual
Все
еще
требует
твоей
постели
и
ритуала
Que
son
tus
cielos
en
micro
dosis
Они
как
твои
небеса
в
микродозах
A
veces
quisiera
abrazar
mucho
más
Иногда
мне
хочется
обнимать
тебя
намного
сильнее
El
sello
indeleble
de
toda
amistad
Неизгладимая
печать
настоящей
дружбы
Y,
aunque
lo
sé,
algunas
veces
soy
frío
И
хоть
я
это
знаю,
иногда
я
холоден
Siempre
me
dicen:
Мне
всегда
говорят:
"Deja
la
cabeza
y
hazle
caso
a
tu
corazón"
"Отключи
голову
и
слушай
свое
сердце"
Pero
¿qué
hacer
cuando
tu
corazón
está
fatal
de
la
puta
cabeza?
Но
что
делать,
когда
твое
сердце
не
в
ладах
с
этой
чертовой
головой?
De
momento
bien,
vamos
muy
muy
bien
Пока
все
хорошо,
у
нас
все
очень
хорошо
Puedo
ser
capaz
de
volverlo
a
hacer
Я
смогу
сделать
это
снова
Si
me
olvido
que
es
tu
aniversario
Если
забуду
про
твою
годовщину
Es
solo
que
a
veces
cansa
Просто
иногда
это
утомляет
Y
nos
agota
el
alma,
la
actuación
И
изматывает
душу,
этот
спектакль
Son
las
seis
de
la
mañana
Шесть
часов
утра
No
enciendas
la
luz
Не
включай
свет
Aun
no
quiero
entregar
las
armas
Я
еще
не
готов
сдаться
No
enciendas
la
luz
Не
включай
свет
Es
solo
que
el
tiempo
pasa
Просто
время
идет
Y
siempre
gana
la
competición
И
всегда
побеждает
в
соревновании
Es
solo
que
a
veces
cansa
Просто
иногда
это
утомляет
Y
nos
agota
el
alma,
la
actuación
И
изматывает
душу,
этот
спектакль
Escapad,
escapad
Ускользай,
ускользай
Sesenta
memorias
perdidas,
y
eras
tú
Шестьдесят
утраченных
воспоминаний,
и
этим
была
ты
Escapad,
escapad
Ускользай,
ускользай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Saldarriaga, Santi Balmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.