Love of Lesbian - Víctimas del porno - A tu laíto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Love of Lesbian - Víctimas del porno - A tu laíto




Víctimas del porno - A tu laíto
Victims of Porn - By Your Side
Tómate ya el tequila,
Drink up your tequila now,
Que se le van, se van,
'Cause they're going, they're going,
Las vitaminas
All the vitamins
Vayámonos, será lo mejor,
Let's go, it will be for the best,
He notado el encendido
I noticed the ignition,
Y la subida es inminente.
And the climb is imminent.
Larguémonos, a la ebullición,
Let's go, to the boiling point,
O son ellos los raritos
Either they are the weirdos
O a me da que te bailan los dientes.
Or it seems to me that your teeth are chattering.
Afuera brindaremos por todos los
Outside we will toast to all the
Hombres rana que chapotean por los mares,
Frogmen who splash through the seas,
Vigilando nuestras playas y brindaremos juntos,
Guarding our beaches and we will toast together,
Por los raros que no encajan,
To the weirdos who don't fit in,
O por amigos que respiran y se mueven
Or to friends who breathe and move
Pero de cerca, de nada.
But close up, nothing at all.
Y si aún escuchas mi voz distorsionada
And if you still hear my voice distorted
Vamos por el buen camino porque el mundo ya se acaba.
We're on the right track because the world is ending.
Brinda mi perenne adolescente efervescente
Toast my everlasting effervescent teenager
Quiero estar a tu laíto cuando este país reviente
I want to be by your side when this country explodes
A tu laíto...
By your side...
A tu laíto pa' que no, pa' que no recaigas
By your side so that you don't, so that you don't relapse
Te encuentro cada vez mejor
I find you better every time
Ya levantas la cabeza Lázaro incandescente,
You're already raising your head, incandescent Lazarus,
Y un taxi, será lo mejor
And a taxi, it will be for the best
Brindaremos agarrados y torcidos
We will toast, holding on and twisted
Como un par de gays decentes
Like a couple of decent gays
A tu laíto, pa' que no recaigas
By your side, so that you don't relapse
Pa' que no recaigas. A tu laíto, pa' que no recaigas
So that you don't relapse. By your side, so that you don't relapse
Pa' que no reciagas
So that you don't relapse
Que la gente es mala,
People are bad,
Pa' que no, pa' que no, pa' que no recaigas,
So that you don't, so that you don't, so that you don't relapse,
Pa' que no, pa' que no, pa' que no recaigas más
So that you don't, so that you don't, so that you don't relapse anymore
Ayer brindamos por todos aquellos buzos,
Yesterday we toasted to all those divers,
Sodomitas de delfines,
Sodomites of dolphins,
Genocidas de moluscos.
Genocides of mollusks.
También brindamos por todos aquellos grupos,
We also toasted to all those bands,
Que por ir de incomprendidos van y cantan
That in order to be misunderstood they go and sing
En lengua extraña, vaya ilusos
In a foreign language, what fools
A tu laíto, quiero tenerte, para cuidarte,
By your side, I want to have you, to take care of you,
Como mereces, mi enfermito.
As you deserve, my little sick one.
A tu laíto, tú, ya mi alma, tú, ya mi sangre,
By your side, you, already my soul, you, already my blood,
ya mi hermano, tú, mi amigo,
You, already my brother, you, my friend,
A tu laíto, defenderemos la paz a muerte,
By your side, we will defend peace to the death,
Si es necesario, tú, mi amigo.
If necessary, you, my friend.
Y aunque más raro que la meada de un perro verde,
And although weirder than the piss of a green dog,
En un valle rojo, tú, mi amigo.
In a red valley, you, my friend.
Si esta noche te lo comes todo y por fin me dejas sin piel,
If tonight you eat it all and finally leave me skinless,
Lo será por fín mi turno, y con la lengua yo me vengaré,
It will finally be my turn, and with my tongue I will take revenge,
Se lo co, se lo co, se lo co, se lo come tó...
I eat it all, I eat it all, I eat it all, I eat it all...
Se lo come tó... se lo come tó... se lo co, se lo co, se lo co,
I eat it all... I eat it all... I eat it all, I eat it all, I eat it all,
Se lo come tó... se lo come tó... se lo come tó...
I eat it all... I eat it all... I eat it all...
Y es que yo, que yo, que yo, te digo lo que siento
And it's that I, that I, that I, tell you what I feel
O mejor me callo, y es que yo, que yo, que yo,
Or I better shut up, and it's that I, that I, that I,
Te digo lo que siento o mejor me largo.
I tell you what I feel or I better leave.
Se lo co, se lo co, se lo come tó...
I eat it all, I eat it all, I eat it all...
Se lo come tó... se lo come tó...
I eat it all... I eat it all...
Y mientras celebramos,
And while we celebrate,
Que siempre estaremos juntos,
That we will always be together,
Los chinitos como hormigas,
The Chinese like ants,
Se preparan para invadir el mundo.
Are preparing to invade the world.
Dijeron: "Niño, si maduras mala suerte,
They said: "Child, if you mature, bad luck,
Que de tu árbol vas al suelo, y de allí a lo más profundo."
That from your tree you go to the ground, and from there to the deepest."
Dijeron: "Niño, cuando la China despierte, toda Europa
They said: "Child, when China wakes up, all of Europe
En sus laureles, como se habrá dormido."
In its laurels, like you, will have fallen asleep."
Y del Oriente vino una serpiente,
And from the East came a serpent,
Que mordió al gran Occidente,
That bit the great West,
Y se quedó muy enfermito,
And it got very sick,
El fin siempre se presiente o se presenta,
The end is always felt or presented,
Nadie sabe ciertamente.
No one knows for sure.
Bebamos por, para, contra y con,
Let's drink for, to, against and with,
O lo nuestro es fantasía
Either ours is fantasy
O somos víctimas del porno y sus doblajes.
Or we are victims of porn and its dubbing.
Cuestiónate, o lo haré yo,
Question yourself, or I will,
Si somos tan amigos dime,
If we are such good friends tell me,
Por qué no nos damos por el...
Why don't we give each other for the...





Авторы: Julian Saldarriaga Isaza, Santiago Balmes Sanfeliu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.