Текст и перевод песни Love of Lesbian - Víctimas del porno - A tu laíto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víctimas del porno - A tu laíto
Victims of Porn - By Your Side
Tómate
ya
el
tequila,
Drink
up
your
tequila
now,
Que
se
le
van,
se
van,
'Cause
they're
going,
they're
going,
Las
vitaminas
All
the
vitamins
Vayámonos,
será
lo
mejor,
Let's
go,
it
will
be
for
the
best,
He
notado
el
encendido
I
noticed
the
ignition,
Y
la
subida
es
inminente.
And
the
climb
is
imminent.
Larguémonos,
a
la
ebullición,
Let's
go,
to
the
boiling
point,
O
son
ellos
los
raritos
Either
they
are
the
weirdos
O
a
mí
me
da
que
te
bailan
los
dientes.
Or
it
seems
to
me
that
your
teeth
are
chattering.
Afuera
brindaremos
por
todos
los
Outside
we
will
toast
to
all
the
Hombres
rana
que
chapotean
por
los
mares,
Frogmen
who
splash
through
the
seas,
Vigilando
nuestras
playas
y
brindaremos
juntos,
Guarding
our
beaches
and
we
will
toast
together,
Por
los
raros
que
no
encajan,
To
the
weirdos
who
don't
fit
in,
O
por
amigos
que
respiran
y
se
mueven
Or
to
friends
who
breathe
and
move
Pero
de
cerca,
ná
de
nada.
But
close
up,
nothing
at
all.
Y
si
aún
escuchas
mi
voz
distorsionada
And
if
you
still
hear
my
voice
distorted
Vamos
por
el
buen
camino
porque
el
mundo
ya
se
acaba.
We're
on
the
right
track
because
the
world
is
ending.
Brinda
mi
perenne
adolescente
efervescente
Toast
my
everlasting
effervescent
teenager
Quiero
estar
a
tu
laíto
cuando
este
país
reviente
I
want
to
be
by
your
side
when
this
country
explodes
A
tu
laíto...
By
your
side...
A
tu
laíto
pa'
que
no,
pa'
que
no
recaigas
By
your
side
so
that
you
don't,
so
that
you
don't
relapse
Te
encuentro
cada
vez
mejor
I
find
you
better
every
time
Ya
levantas
la
cabeza
Lázaro
incandescente,
You're
already
raising
your
head,
incandescent
Lazarus,
Y
un
taxi,
será
lo
mejor
And
a
taxi,
it
will
be
for
the
best
Brindaremos
agarrados
y
torcidos
We
will
toast,
holding
on
and
twisted
Como
un
par
de
gays
decentes
Like
a
couple
of
decent
gays
A
tu
laíto,
pa'
que
no
recaigas
By
your
side,
so
that
you
don't
relapse
Pa'
que
no
recaigas.
A
tu
laíto,
pa'
que
no
recaigas
So
that
you
don't
relapse.
By
your
side,
so
that
you
don't
relapse
Pa'
que
no
reciagas
So
that
you
don't
relapse
Que
la
gente
es
mala,
People
are
bad,
Pa'
que
no,
pa'
que
no,
pa'
que
no
recaigas,
So
that
you
don't,
so
that
you
don't,
so
that
you
don't
relapse,
Pa'
que
no,
pa'
que
no,
pa'
que
no
recaigas
más
So
that
you
don't,
so
that
you
don't,
so
that
you
don't
relapse
anymore
Ayer
brindamos
por
todos
aquellos
buzos,
Yesterday
we
toasted
to
all
those
divers,
Sodomitas
de
delfines,
Sodomites
of
dolphins,
Genocidas
de
moluscos.
Genocides
of
mollusks.
También
brindamos
por
todos
aquellos
grupos,
We
also
toasted
to
all
those
bands,
Que
por
ir
de
incomprendidos
van
y
cantan
That
in
order
to
be
misunderstood
they
go
and
sing
En
lengua
extraña,
vaya
ilusos
In
a
foreign
language,
what
fools
A
tu
laíto,
quiero
tenerte,
para
cuidarte,
By
your
side,
I
want
to
have
you,
to
take
care
of
you,
Como
mereces,
mi
enfermito.
As
you
deserve,
my
little
sick
one.
A
tu
laíto,
tú,
ya
mi
alma,
tú,
ya
mi
sangre,
By
your
side,
you,
already
my
soul,
you,
already
my
blood,
Tú
ya
mi
hermano,
tú,
mi
amigo,
You,
already
my
brother,
you,
my
friend,
A
tu
laíto,
defenderemos
la
paz
a
muerte,
By
your
side,
we
will
defend
peace
to
the
death,
Si
es
necesario,
tú,
mi
amigo.
If
necessary,
you,
my
friend.
Y
aunque
más
raro
que
la
meada
de
un
perro
verde,
And
although
weirder
than
the
piss
of
a
green
dog,
En
un
valle
rojo,
tú,
mi
amigo.
In
a
red
valley,
you,
my
friend.
Si
esta
noche
te
lo
comes
todo
y
por
fin
me
dejas
sin
piel,
If
tonight
you
eat
it
all
and
finally
leave
me
skinless,
Lo
será
por
fín
mi
turno,
y
con
la
lengua
yo
me
vengaré,
It
will
finally
be
my
turn,
and
with
my
tongue
I
will
take
revenge,
Se
lo
co,
se
lo
co,
se
lo
co,
se
lo
come
tó...
I
eat
it
all,
I
eat
it
all,
I
eat
it
all,
I
eat
it
all...
Se
lo
come
tó...
se
lo
come
tó...
se
lo
co,
se
lo
co,
se
lo
co,
I
eat
it
all...
I
eat
it
all...
I
eat
it
all,
I
eat
it
all,
I
eat
it
all,
Se
lo
come
tó...
se
lo
come
tó...
se
lo
come
tó...
I
eat
it
all...
I
eat
it
all...
I
eat
it
all...
Y
es
que
yo,
que
yo,
que
yo,
te
digo
lo
que
siento
And
it's
that
I,
that
I,
that
I,
tell
you
what
I
feel
O
mejor
me
callo,
y
es
que
yo,
que
yo,
que
yo,
Or
I
better
shut
up,
and
it's
that
I,
that
I,
that
I,
Te
digo
lo
que
siento
o
mejor
me
largo.
I
tell
you
what
I
feel
or
I
better
leave.
Se
lo
co,
se
lo
co,
se
lo
come
tó...
I
eat
it
all,
I
eat
it
all,
I
eat
it
all...
Se
lo
come
tó...
se
lo
come
tó...
I
eat
it
all...
I
eat
it
all...
Y
mientras
celebramos,
And
while
we
celebrate,
Que
siempre
estaremos
juntos,
That
we
will
always
be
together,
Los
chinitos
como
hormigas,
The
Chinese
like
ants,
Se
preparan
para
invadir
el
mundo.
Are
preparing
to
invade
the
world.
Dijeron:
"Niño,
si
maduras
mala
suerte,
They
said:
"Child,
if
you
mature,
bad
luck,
Que
de
tu
árbol
vas
al
suelo,
y
de
allí
a
lo
más
profundo."
That
from
your
tree
you
go
to
the
ground,
and
from
there
to
the
deepest."
Dijeron:
"Niño,
cuando
la
China
despierte,
toda
Europa
They
said:
"Child,
when
China
wakes
up,
all
of
Europe
En
sus
laureles,
como
tú
se
habrá
dormido."
In
its
laurels,
like
you,
will
have
fallen
asleep."
Y
del
Oriente
vino
una
serpiente,
And
from
the
East
came
a
serpent,
Que
mordió
al
gran
Occidente,
That
bit
the
great
West,
Y
se
quedó
muy
enfermito,
And
it
got
very
sick,
El
fin
siempre
se
presiente
o
se
presenta,
The
end
is
always
felt
or
presented,
Nadie
sabe
ciertamente.
No
one
knows
for
sure.
Bebamos
por,
para,
contra
y
con,
Let's
drink
for,
to,
against
and
with,
O
lo
nuestro
es
fantasía
Either
ours
is
fantasy
O
somos
víctimas
del
porno
y
sus
doblajes.
Or
we
are
victims
of
porn
and
its
dubbing.
Cuestiónate,
o
lo
haré
yo,
Question
yourself,
or
I
will,
Si
somos
tan
amigos
dime,
If
we
are
such
good
friends
tell
me,
Por
qué
no
nos
damos
por
el...
Why
don't
we
give
each
other
for
the...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Saldarriaga Isaza, Santiago Balmes Sanfeliu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.