Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cattive abitudini
Дурные привычки
Ah,
ah,
il
lupo
perde
il
pelo,
ma
non
il
vizio
Ах,
ах,
волк
шерсть
меняет,
но
не
порок
Per
questo
muoio
a
33
anni
come
Cristo
(auh)
Поэтому
я
умру
в
33
года,
как
Христос
(аух)
Alcol
e
Oxycontin
e
cicatrizzo
Алкоголь
и
Оксиконтин,
и
шрамы
затягиваются
Sto
tutto
fatto
mentre
lo
registro
(ah)
Я
весь
под
кайфом,
пока
это
записываю
(ах)
Ho
sei
vizi
capitali,
tutti
tranne
l'invidia
(no)
У
меня
шесть
смертных
грехов,
все,
кроме
зависти
(нет)
Roma
è
la
capitale
del
peccato
ed
è
mia
amica
(è
mia
amica)
Рим
— столица
греха,
и
он
мой
друг
(он
мой
друг)
Drugstore
Cowboy,
facciamo
una
rapina
(tu-tu-tu)
Аптечный
ковбой,
давай
устроим
ограбление
(ту-ту-ту)
Non
mettere
il
cappello
sul
letto
che
porta
sfiga
(ah)
Не
клади
шляпу
на
кровать,
это
приносит
несчастье
(ах)
Sei
dischi
di
platino,
me
li
lego
al
cazzo
(fanculo)
Шесть
платиновых
дисков,
я
их
на
х*й
вертел
(пошли
на
х*й)
Sto
mangiando
platano
fuori
da
questo
Stato
(fanculo)
Я
ем
платан
за
пределами
этой
страны
(пошли
на
х*й)
Educazione
a
schiaffi,
mamma
non
mi
ha
viziato
(nah)
Воспитан
пощечинами,
мама
меня
не
баловала
(не-а)
Ma
piano
piano,
crescendo,
ho
recuperato
(ah)
Но
потихоньку,
взрослея,
я
наверстал
(ах)
Ho
una
scusa
buona
per
ogni
cattiva
abitudine
У
меня
есть
хорошее
оправдание
для
каждой
дурной
привычки
Fa
buio
in
zona,
addosso
un
senso
di
inquietudine
В
районе
темнеет,
наваливается
чувство
беспокойства
(Un
inferno
di
pinte,
le
faccе
stravolte)
(Ад
из
пинт
пива,
искажённые
лица)
(Bottiglie
rotte,
cappa
di
sigarеtte)
(Разбитые
бутылки,
дымовая
завеса
от
сигарет)
Ho
una
scusa
buona
per
ogni
cattiva
abitudine
У
меня
есть
хорошее
оправдание
для
каждой
дурной
привычки
Fa
buio
in
zona,
la
notte
scende
sulle
cupole
В
районе
темнеет,
ночь
опускается
на
купола
(Bevo
birra,
ma
non
serve
per
tappare
i
buchi)
(Пью
пиво,
но
оно
не
помогает
залатать
дыры)
(Sarà
soltanto
uno
dei
tanti
trip
andati
storti)
(Это
будет
всего
лишь
один
из
многих
неудачных
трипов)
(Oh)
le
cattive
abitudini
sono
sempre
le
più
dure
a
morire,
sto
sulle
spine
(oh)
(О)
от
дурных
привычек
всегда
труднее
всего
избавиться,
я
как
на
иголках
(о)
Faccio
testa
o
croce
per
capire
questa
sera
dove
andrò
a
finire
o
dove
andrò
a
morire
Бросаю
орёл
или
решку,
чтобы
понять,
где
я
сегодня
окажусь
или
где
умру
Sembri
un
angelo
caduto,
io
un
diavolo
distrutto
Ты
похожа
на
падшего
ангела,
я
— на
сломленного
дьявола
A
lei
le
cola
il
trucco
perché
ho
rovinato
tutto
У
неё
течёт
макияж,
потому
что
я
всё
испортил
Faccio
sempre
peggio
di
quello
che
penso
e
poi
finisce
sempre
che
mi
pento
Я
всегда
поступаю
хуже,
чем
думаю,
и
потом
всегда
раскаиваюсь
Rivotril,
Oxycontin,
Tavor
e
gin,
cristalli
di
MD,
nei
vicoli
va
così
(seh,
seh,
seh,
seh)
Ривотрил,
Оксиконтин,
Тавор
и
джин,
кристаллы
МДМА,
в
переулках
так
и
происходит
(да,
да,
да,
да)
Pasticche
a
castelletto
Таблетки
горкой
Non
vado
a
letto,
spero
che
facciano
effetto
Не
ложусь
спать,
надеюсь,
они
подействуют
Ho
una
scusa
buona
per
ogni
cattiva
abitudine
У
меня
есть
хорошее
оправдание
для
каждой
дурной
привычки
Fa
buio
in
zona,
addosso
un
senso
di
inquietudine
В
районе
темнеет,
наваливается
чувство
беспокойства
(Un
inferno
di
pinte,
le
faccе
stravolte)
(Ад
из
пинт
пива,
искажённые
лица)
(Bottiglie
rotte,
cappa
di
sigarеtte)
(Разбитые
бутылки,
дымовая
завеса
от
сигарет)
Ho
una
scusa
buona
per
ogni
cattiva
abitudine
У
меня
есть
хорошее
оправдание
для
каждой
дурной
привычки
Fa
buio
in
zona,
la
notte
scende
sulle
cupole
В
районе
темнеет,
ночь
опускается
на
купола
(Bevo
birra,
ma
non
serve
per
tappare
i
buchi)
(Пью
пиво,
но
оно
не
помогает
залатать
дыры)
(Sarà
soltanto
uno
dei
tanti
trip
andati
storti)
(Это
будет
всего
лишь
один
из
многих
неудачных
трипов)
Ho
una
brutta
abitudine
У
меня
дурная
привычка
Mi
piace
stare
in
giro
coi
miei
ed
ho
sempre
una
buona
scusa
co'
lei
Мне
нравится
тусоваться
со
своими,
и
для
неё
у
меня
всегда
есть
хорошее
оправдание
Ho
una
brutta
abitudine,
non
la
schiaccio
У
меня
дурная
привычка,
я
её
не
бросаю
Mi
piace
quando
il
cuore
esplode
per
colpa
del
sasso
Мне
нравится,
когда
сердце
разрывается
из-за
«камня»
(крэка)
Ho
una
brutta
abitudine
У
меня
дурная
привычка
Stappo
birre
coi
denti
per
colmare
la
solitudine
Открываю
пиво
зубами,
чтобы
заглушить
одиночество
Ho
una
brutta
abitudine
У
меня
дурная
привычка
Fumo
chiuso
nella
stanza,
vivo
circondato
dalla
cappa
Курю,
запершись
в
комнате,
живу
в
дымовой
завесе
Ho
una
brutta
abitudine
У
меня
дурная
привычка
Cicco
sulla
stagnola
all'interno
del
cerchio
Курю
«бычок»
на
фольге,
внутри
круга
A
Trastevere
molesto,
merce
sullo
specchietto
В
Трастевере
буяню,
«товар»
на
зеркальце
Se
mi
guardo
allo
specchio,
non
vedo
più
Roberto
Когда
я
смотрюсь
в
зеркало,
я
больше
не
вижу
Роберто
Mettimi
la
droga
nello
zucchero
Положи
мне
наркотик
в
сахар
Ta-ta-tajo
e
la
merce,
vanno
sempre
assieme
«Разбава»
и
«товар»,
всегда
идут
вместе
Né
canne
né
calmanti
possono
calmarmi
Ни
«косяки»,
ни
успокоительные
не
могут
меня
успокоить
La
soluzione
non
deve
essere
andare
al
bancone
Решение
не
должно
быть
в
том,
чтобы
идти
к
барной
стойке
Nei
cortili
qualcuno
sta
vendendo,
qualcuno
sta
comprando
Во
дворах
кто-то
продаёт,
кто-то
покупает
Abbiamo
la
riserva
di
Bourbouka
per
l'inverno
У
нас
есть
запас
«бурбуки»
на
зиму
Pensavo
de
sta'
fatto,
invece
è
solamente
mal
di
testa
Думал,
что
я
под
кайфом,
а
это
просто
головная
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Bertollini, Piero Baldini, Adrian De Carolis, Roberto Anzellotti, Giacomo Forlani, Sean Micheal Loria
1
Signor prefetto
2
Cattive abitudini
3
Mani sporche (feat. Gianni Bismark & Lil Kvneki)
4
Classico
5
Morto in foce
6
Cristi e diavoli
7
Cristi e diavoli (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126, Ugo Borghetti, Ketama126, Drone126 & Nino Brown)
8
Morto in foce (feat. Ugo Borghetti & Drone126)
9
Classico (feat. Pretty Solero, Franco126, Asp126, Ketama126 & Ugo Borghetti)
10
Giorni migliori (feat. Franco126, Asp126, Mystic One & Nino Brown)
11
Doppio filo (feat. Franco126, Ugo Borghetti & Gianni Bismark)
12
Tinta unita (feat. Franco126, Danno & Drone126)
13
Sintonia (feat. Franco126, Ugo Borghetti, Gemello & Nino Brown)
14
Brutti giri (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126 & Drone126)
15
Marciapiedi (feat. Gemitaiz & Drone126)
16
Sexy (feat. Gel)
17
Cattive abitudini (feat. DJ Gengis, Ketama126, Franco126, Pretty Solero, Ugo Borghetti, Drone126 & Nino Brown)
18
Tinta unita (feat. Danno)
19
Giorni migliori (feat. Mystic One)
20
Tic tac
21
Tic tac
22
Marciapiedi (feat. Gemitaiz)
23
Brutti giri
24
Doppio filo (feat. Gianni Bismark)
25
Confini (feat. Tiromancino)
26
Signor prefetto
27
Fattaccio (feat. Branca)
28
Sintonia (feat. Gemello)
29
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
30
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
31
Spacciasogni (feat. Side Baby)
32
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.