Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
So
bene
che
fidarsi
è
bene
e
non
fidarsi
è
meglio
Ich
weiß
genau,
Vertrauen
ist
gut
und
Misstrauen
ist
besser
Per
l'odore
di
'ste
strade
sopra
i
miei
vestiti
Wegen
des
Geruchs
dieser
Straßen
in
meinen
Klamotten
Per
le
storie
dietro
a
queste
vecchie
cicatrici
Wegen
der
Geschichten
hinter
diesen
alten
Narben
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
E
lo
so
bene
quant'è
facile
finirci
in
mezzo
Und
ich
weiß
genau,
wie
leicht
es
ist,
darin
unterzugehen
Per
gli
spacciasogni
agli
angoli
degli
edifici
Wegen
der
Traumdealer
an
den
Ecken
der
Gebäude
Per
l'asfalto
che
ha
bevuto
il
sangue
dei
miei
amici
Wegen
des
Asphalts,
der
das
Blut
meiner
Freunde
getrunken
hat
Questa
città
mi
ha
dato
il
peggio
per
rendermi
sveglio
Diese
Stadt
gab
mir
das
Schlimmste,
um
mich
wach
zu
machen
Nato
a
Testaccio,
conosco
la
vera
Roma
centro
(Rione
XX)
Geboren
in
Testaccio,
ich
kenne
das
wahre
Stadtzentrum
Roms
(Rione
XX)
Andavo
a
scuola,
ma
non
entravo
mai
dentro
(Mai
dentro)
Ich
ging
zur
Schule,
kam
aber
nie
rein
(Nie
rein)
Studiavo
come
tagliare
un
25
in
bustine
da
mezzo
(Venticinquino)
Studierte,
wie
man
ein
25er
in
halbe
Beutel
schneidet
(Fünfundzwanziger)
Lo
Stato
non
ci
dà
niente,
ma
ci
chiede
le
tasse
Der
Staat
gibt
uns
nichts,
verlangt
aber
Steuern
Giuro
che
'sta
merda
la
odio,
Vincent
Cassel
Ich
schwöre,
ich
hasse
diesen
Mist,
Vincent
Cassel
Vedo
le
guardie
e
poi
sparisco
come
Casper
Seh'
die
Bullen
und
verschwinde
wie
Casper
Nel
cervello
c'ho
solo
svoltare
come
un
vero
hustler
Im
Kopf
hab'
ich
nur
das
schnelle
Geld,
wie
ein
echter
Hustler
Stai
attento
a
cosa
dici,
è
pieno
di
infami
che
snitchano
Pass
auf,
was
du
sagst,
es
ist
voll
mit
Verrätern,
die
petzen
(Che
snitchano)
(Die
petzen)
Fotti
con
la
gang,
ti
gambizzano
Leg
dich
mit
der
Gang
an,
und
sie
zerschießen
dich
Sono
in
piazza
fumando,
le
guardie
mi
spizzano
(Mi
guardano)
Bin
am
Platz
und
rauche,
die
Bullen
beobachten
mich
(Beobachten
mich)
Non
sono
vegano,
mangio
solo
pizza
Ich
bin
kein
Veganer,
ich
esse
nur
Pizza
O
carne,
vuoi
beef,
sei
carne
morta
Oder
Fleisch,
du
willst
Beef?
Dann
bist
du
totes
Fleisch
Provi
a
fottermi,
ti
tagliano
l'aorta
(La
gola)
Versuchst
mich
zu
verarschen,
schneiden
dir
die
Aorta
durch
(Die
Kehle)
Chiamami
Side
Baby
e,
ti
prego,
ricorda
il
Baby
Nenn
mich
Side
Baby
und
bitte
vergiss
das
Baby
nicht
Sono
il
gingerbread
man,
beccami
se
mi
vedi
Bin
der
Lebkuchenmann,
fang
mich,
wenn
du
mich
siehst
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
So
bene
che
fidarsi
è
bene
e
non
fidarsi
è
meglio
Ich
weiß
genau,
Vertrauen
ist
gut
und
Misstrauen
ist
besser
Per
l'odore
di
'ste
strade
sopra
i
miei
vestiti
Wegen
des
Geruchs
dieser
Straßen
in
meinen
Klamotten
Per
le
storie
dietro
a
queste
vecchie
cicatrici
Wegen
der
Geschichten
hinter
diesen
alten
Narben
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
E
lo
so
bene
quant'è
facile
finirci
in
mezzo
Und
ich
weiß
genau,
wie
leicht
es
ist,
darin
unterzugehen
Per
gli
spacciasogni
agli
angoli
degli
edifici
Wegen
der
Traumdealer
an
den
Ecken
der
Gebäude
Per
l'asfalto
che
ha
bevuto
il
sangue
dei
miei
amici
Wegen
des
Asphalts,
der
das
Blut
meiner
Freunde
getrunken
hat
Questa
città
ti
dà
il
suo
peggio
per
restare
sveglio
(Ah)
Diese
Stadt
gibt
dir
ihr
Schlimmstes,
um
dich
wach
zu
halten
(Ah)
Quindi
chiedilo
a
noi
che
ti
diamo
il
meglio
(Chiedilo
a
noi)
Also
frag
uns,
wir
geben
dir
das
Beste
(Frag
uns)
Il
paradiso
non
esiste,
questo
è
l'inferno
(Nah)
Das
Paradies
existiert
nicht,
das
hier
ist
die
Hölle
(Nah)
Poi
finisci
sottoterra
non
finisci
in
cielo
(Grr)
Du
endest
unter
der
Erde,
nicht
im
Himmel
(Grr)
Ski
mask
in
faccia,
assomiglio
a
Jason
(Bleah)
Ski-Maske
im
Gesicht,
ich
seh'
aus
wie
Jason
(Bleah)
Sono
pronto
al
massacro
come
al
Circeo
(Ah)
Bin
bereit
für
ein
Massaker
wie
in
Circeo
(Ah)
Ogni
giorno
e
ogni
notte
ne
sento
il
peso
(Uff)
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
spür
ich
das
Gewicht
(Uff)
Quindi
ho
roba
pesante
per
sentirsi
leggero
Also
hab
ich
schwere
Ware,
um
sich
leicht
zu
fühlen
C'ho
la
cocaina
e
brilla
come
un'arma
(Tu-tu-tu),
ah
Ich
hab
das
Koks,
es
glänzt
wie
eine
Waffe
(Tu-tu-tu),
ah
E
sta
fumando
dalla
canna
Und
er
raucht
von
der
Bong
Prima
bevevo
Tennent's,
adesso
bevo
cognac
(Minimo
mezza
piotta),
ah
Früher
trank
ich
Tennent's,
jetzt
trink
ich
Cognac
(Minimum
’ne
halbe
Flasche),
ah
Ho
alzato
gli
standard
Ich
hab
den
Standard
angehoben
LV
sopra
il
mio
borsello
nuovo
(Louis
V)
LV
auf
meiner
neuen
Umhängetasche
(Louis
V)
LG
sulla
felpa,
leggi
il
logo
(Lovegang)
LG
auf
dem
Hoodie,
siehst
das
Logo?
(Lovegang)
Scappo
prima
che
ci
scappa
il
morto
(Tu-tu-tu-tu)
Ich
hau
ab,
bevor
es
Tote
gibt
(Tu-tu-tu-tu)
Prima
che
i
RIS
arrivino
sul
luogo
(Kety)
Bevor
der
Spurensicherungsteam
am
Tatort
ankommt
(Kety)
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
So
bene
che
fidarsi
è
bene
e
non
fidarsi
è
meglio
Ich
weiß
genau,
Vertrauen
ist
gut
und
Misstrauen
ist
besser
Per
l'odore
di
'ste
strade
sopra
i
miei
vestiti
Wegen
des
Geruchs
dieser
Straßen
in
meinen
Klamotten
Per
le
storie
dietro
a
queste
vecchie
cicatrici
Wegen
der
Geschichten
hinter
diesen
alten
Narben
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
E
lo
so
bene
quant'è
facile
finirci
in
mezzo
Und
ich
weiß
genau,
wie
leicht
es
ist,
darin
unterzugehen
Per
gli
spacciasogni
agli
angoli
degli
edifici
Wegen
der
Traumdealer
an
den
Ecken
der
Gebäude
Per
l'asfalto
che
ha
bevuto
il
sangue
dei
miei
amici
Wegen
des
Asphalts,
der
das
Blut
meiner
Freunde
getrunken
hat
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
(Seh)
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
(Seh)
Mi
dà
un
bicchiere
perché
vuole
che
ci
anneghi
dentro
(Ah)
Sie
gibt
mir
ein
Glas,
weil
sie
will,
dass
ich
darin
ertrinke
(Ah)
Mi
chiede
di
stringere
un
patto
col
sangue
caldo
(Ah)
Bittet
mich,
einen
Bund
mit
warmem
Blut
zu
schließen
(Ah)
Mi
tiene
incollato
all'asfalto
per
non
farmi
scappare
da
'st'inferno
Hält
mich
auf
dem
Asphalt
fest,
damit
ich
nicht
aus
dieser
Hölle
entkomme
Cielo
di
piombo
come
un
poliziesco
all'italiana
Bleihimmel
wie
in
einem
italienischen
Cop-Film
Stringo
il
collo
di
una
birra
chiara,
le
ombre
fanno
a
gara
Ich
drücke
den
Hals
eines
hellen
Biers,
die
Schatten
konkurrieren
Da
'ste
parti
il
lieto
fine
è
sempre
merce
rara
In
diesen
Teilen
ist
das
Happy
End
immer
rares
Gut
Ogni
risata
è
una
risata
amara
Jedes
Lachen
ist
ein
bitteres
Lachen
Mio
fratello
è
così
secco
che
pare
che
sta
a
stecchetto
Mein
Bruder
ist
so
mager,
dass
es
scheint,
er
ist
auf
Entzug
Si
apparecchia
lo
specchietto,
mi
sorride
e
sembra
un
teschio
Richtet
sich
den
Spiegel
her,
lächelt
mich
an
und
sieht
aus
wie
ein
Totenkopf
In
bocca
c'ho
un
sapore
di
plastica
e
buio
pesto
Im
Mund
hab
ich
Geschmack
nach
Plastik
und
dumpfer
Dunkelheit
Sento
già
dalla
nascita
un
brutto
presentimento
(Secco)
Fühl
seit
meiner
Geburt
schon
eine
schlechte
Vorahnung
(Mager)
Nei
marsupi
i
sogni
impachettati
e
poi
venduti
In
den
Taschen
Träume
verpackt
und
dann
verkauft
La
luna
piena
si
riflette
sugli
occhiali
scuri
Der
Vollmond
spiegelt
sich
in
den
Sonnenbrillen
Alligatori
nei
tombini
come
nei
B-movie
(Ah)
Alligatoren
in
den
Gullys
wie
in
B-Movies
(Ah)
Stai
attento
o
ti
bruci,
fuori
un
tempo
da
lupi
Pass
auf,
sonst
verbrennst
du,
draußen
ist
Wetter
wie
für
Wölfe
O
Nino,
ti
stai
sbagliando,
cazzo
Oh
Nino,
du
irrst
dich,
verdammt
nochmal
Io
e
Sean
insieme
li
abbiamo
contati
Ich
und
Sean,
wir
haben
sie
zusammen
gezählt
Dovevate
darmi
6,
non
5,
6,
ma
che
cazzo
dici
Ihr
solltet
mir
6 geben,
nicht
5,
6,
was
zum
Teufel
redest
du
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Bertollini, Piero Baldini, Adrian De Carolis, Florian Sergola, Arturo Bruni
1
Signor prefetto
2
Cattive abitudini
3
Mani sporche (feat. Gianni Bismark & Lil Kvneki)
4
Classico
5
Morto in foce
6
Cristi e diavoli
7
Cristi e diavoli (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126, Ugo Borghetti, Ketama126, Drone126 & Nino Brown)
8
Morto in foce (feat. Ugo Borghetti & Drone126)
9
Classico (feat. Pretty Solero, Franco126, Asp126, Ketama126 & Ugo Borghetti)
10
Giorni migliori (feat. Franco126, Asp126, Mystic One & Nino Brown)
11
Doppio filo (feat. Franco126, Ugo Borghetti & Gianni Bismark)
12
Tinta unita (feat. Franco126, Danno & Drone126)
13
Sintonia (feat. Franco126, Ugo Borghetti, Gemello & Nino Brown)
14
Brutti giri (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126 & Drone126)
15
Marciapiedi (feat. Gemitaiz & Drone126)
16
Sexy (feat. Gel)
17
Cattive abitudini (feat. DJ Gengis, Ketama126, Franco126, Pretty Solero, Ugo Borghetti, Drone126 & Nino Brown)
18
Tinta unita (feat. Danno)
19
Giorni migliori (feat. Mystic One)
20
Tic tac
21
Tic tac
22
Marciapiedi (feat. Gemitaiz)
23
Brutti giri
24
Doppio filo (feat. Gianni Bismark)
25
Confini (feat. Tiromancino)
26
Signor prefetto
27
Fattaccio (feat. Branca)
28
Sintonia (feat. Gemello)
29
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
30
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
31
Spacciasogni (feat. Side Baby)
32
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.