Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Разбиватели снов (feat. Side Baby)
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Этот
город
даёт
мне
худшее,
чтоб
не
дать
уснуть,
So
bene
che
fidarsi
è
bene
e
non
fidarsi
è
meglio
Я
знаю:
верить
— хорошо,
а
не
верить
— лучше.
Per
l'odore
di
'ste
strade
sopra
i
miei
vestiti
От
запаха
этих
улиц
на
моей
одежде,
Per
le
storie
dietro
a
queste
vecchie
cicatrici
От
историй
за
старыми
шрамами
на
теле.
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Этот
город
даёт
мне
худшее,
чтоб
не
дать
уснуть,
E
lo
so
bene
quant'è
facile
finirci
in
mezzo
И
я
знаю,
как
легко
тут
оказаться
впутан.
Per
gli
spacciasogni
agli
angoli
degli
edifici
Для
продавцов
снов
на
углах
у
зданий,
Per
l'asfalto
che
ha
bevuto
il
sangue
dei
miei
amici
Для
асфальта,
впившего
кровь
моих
друзей
когда-то.
Questa
città
mi
ha
dato
il
peggio
per
rendermi
sveglio
Этот
город
дал
мне
худшее,
чтоб
я
не
спал.
Nato
a
Testaccio,
conosco
la
vera
Roma
centro
(Rione
XX)
Родился
в
Тестаччо,
знаю
Рим
— не
по
фото.
Andavo
a
scuola,
ma
non
entravo
mai
dentro
(Mai
dentro)
Ходил
в
школу,
но
не
заходил
за
ворота.
Studiavo
come
tagliare
un
25
in
bustine
da
mezzo
(Venticinquino)
Учился
делить
25
на
половинки
в
дозах.
Lo
Stato
non
ci
dà
niente,
ma
ci
chiede
le
tasse
Государство
нам
не
даёт
ничего,
но
требует
налог,
Giuro
che
'sta
merda
la
odio,
Vincent
Cassel
Клянусь,
ненавижу
это
дерьмо,
как
Венсан
Кассель.
Vedo
le
guardie
e
poi
sparisco
come
Casper
Вижу
копов
— исчезаю,
будто
Каспер.
Nel
cervello
c'ho
solo
svoltare
come
un
vero
hustler
В
голове
лишь
один
план
— воровать,
будто
гангстер.
Stai
attento
a
cosa
dici,
è
pieno
di
infami
che
snitchano
Следи
за
словами,
тут
полно
стукачей.
(Che
snitchano)
(Стукачей)
Fotti
con
la
gang,
ti
gambizzano
Свяжешься
с
бандой
— получишь
нож
в
плечо.
Sono
in
piazza
fumando,
le
guardie
mi
spizzano
(Mi
guardano)
Стою
на
площади,
курю,
менты
косятся.
Non
sono
vegano,
mangio
solo
pizza
Я
не
веган,
ем
только
пиццу.
O
carne,
vuoi
beef,
sei
carne
morta
Или
мясо,
хочешь
beef
— станешь
мёртвым
мясом.
Provi
a
fottermi,
ti
tagliano
l'aorta
(La
gola)
Попробуешь
подставить
— перережем
аорту.
Chiamami
Side
Baby
e,
ti
prego,
ricorda
il
Baby
Зови
меня
Side
Baby,
и
запомни,
детка.
Sono
il
gingerbread
man,
beccami
se
mi
vedi
Я
пряничный
человечек,
поймай,
если
увидишь.
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Этот
город
даёт
мне
худшее,
чтоб
не
дать
уснуть,
So
bene
che
fidarsi
è
bene
e
non
fidarsi
è
meglio
Я
знаю:
верить
— хорошо,
а
не
верить
— лучше.
Per
l'odore
di
'ste
strade
sopra
i
miei
vestiti
От
запаха
этих
улиц
на
моей
одежде,
Per
le
storie
dietro
a
queste
vecchie
cicatrici
От
историй
за
старыми
шрамами
на
теле.
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Этот
город
даёт
мне
худшее,
чтоб
не
дать
уснуть,
E
lo
so
bene
quant'è
facile
finirci
in
mezzo
И
я
знаю,
как
легко
тут
оказаться
впутан.
Per
gli
spacciasogni
agli
angoli
degli
edifici
Для
продавцов
снов
на
углах
у
зданий,
Per
l'asfalto
che
ha
bevuto
il
sangue
dei
miei
amici
Для
асфальта,
впившего
кровь
моих
друзей
когда-то.
Questa
città
ti
dà
il
suo
peggio
per
restare
sveglio
(Ah)
Этот
город
даёт
тебе
худшее,
чтоб
ты
не
спал,
Quindi
chiedilo
a
noi
che
ti
diamo
il
meglio
(Chiedilo
a
noi)
Спроси
у
нас
— мы
дадим
лучшее.
Il
paradiso
non
esiste,
questo
è
l'inferno
(Nah)
Рая
нет,
это
ад.
Poi
finisci
sottoterra
non
finisci
in
cielo
(Grr)
Под
землёй
окажешься,
не
в
небе.
Ski
mask
in
faccia,
assomiglio
a
Jason
(Bleah)
Баланда
на
лице,
будто
Джейсон.
Sono
pronto
al
massacro
come
al
Circeo
(Ah)
Готов
к
резне,
как
в
Чирчео.
Ogni
giorno
e
ogni
notte
ne
sento
il
peso
(Uff)
Каждый
день
и
ночь
чувствую
тяжесть.
Quindi
ho
roba
pesante
per
sentirsi
leggero
Поэтому
у
меня
есть
тяжёлое,
чтоб
стать
легче.
C'ho
la
cocaina
e
brilla
come
un'arma
(Tu-tu-tu),
ah
У
меня
кокаин,
блестит,
как
оружие,
E
sta
fumando
dalla
canna
И
дым
из
ствола
валит.
Prima
bevevo
Tennent's,
adesso
bevo
cognac
(Minimo
mezza
piotta),
ah
Раньше
пил
Tennent's,
теперь
коньяк.
Ho
alzato
gli
standard
Повысил
стандарты.
LV
sopra
il
mio
borsello
nuovo
(Louis
V)
LV
на
новом
кошельке
(Louis
V),
LG
sulla
felpa,
leggi
il
logo
(Lovegang)
LG
на
толстовке
— читай
лого
(Lovegang).
Scappo
prima
che
ci
scappa
il
morto
(Tu-tu-tu-tu)
Убегу,
пока
не
началась
стрельба.
Prima
che
i
RIS
arrivino
sul
luogo
(Kety)
Пока
РИС
не
приехал
на
место
(Kety).
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Этот
город
даёт
мне
худшее,
чтоб
не
дать
уснуть,
So
bene
che
fidarsi
è
bene
e
non
fidarsi
è
meglio
Я
знаю:
верить
— хорошо,
а
не
верить
— лучше.
Per
l'odore
di
'ste
strade
sopra
i
miei
vestiti
От
запаха
этих
улиц
на
моей
одежде,
Per
le
storie
dietro
a
queste
vecchie
cicatrici
От
историй
за
старыми
шрамами
на
теле.
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Этот
город
даёт
мне
худшее,
чтоб
не
дать
уснуть,
E
lo
so
bene
quant'è
facile
finirci
in
mezzo
И
я
знаю,
как
легко
тут
оказаться
впутан.
Per
gli
spacciasogni
agli
angoli
degli
edifici
Для
продавцов
снов
на
углах
у
зданий,
Per
l'asfalto
che
ha
bevuto
il
sangue
dei
miei
amici
Для
асфальта,
впившего
кровь
моих
друзей
когда-то.
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
(Seh)
Этот
город
даёт
мне
худшее,
чтоб
не
дать
уснуть,
Mi
dà
un
bicchiere
perché
vuole
che
ci
anneghi
dentro
(Ah)
Даёт
стакан,
чтоб
я
утонул
в
нём.
Mi
chiede
di
stringere
un
patto
col
sangue
caldo
(Ah)
Просит
заключить
пакт
с
горячей
кровью,
Mi
tiene
incollato
all'asfalto
per
non
farmi
scappare
da
'st'inferno
Приклеивает
к
асфальту,
чтоб
не
сбежал
из
ада.
Cielo
di
piombo
come
un
poliziesco
all'italiana
Свинцовое
небо,
как
в
итальянском
детективе.
Stringo
il
collo
di
una
birra
chiara,
le
ombre
fanno
a
gara
Сжимаю
горло
светлого
пива,
тени
соревнуются.
Da
'ste
parti
il
lieto
fine
è
sempre
merce
rara
Здесь
хэппи-энды
— редкий
товар.
Ogni
risata
è
una
risata
amara
Каждый
смех
— это
горький
смех.
Mio
fratello
è
così
secco
che
pare
che
sta
a
stecchetto
Мой
брат
так
худ,
будто
на
диете.
Si
apparecchia
lo
specchietto,
mi
sorride
e
sembra
un
teschio
Накрывает
зеркало,
улыбается
— будто
череп.
In
bocca
c'ho
un
sapore
di
plastica
e
buio
pesto
Во
рту
привкус
пластика
и
тьмы.
Sento
già
dalla
nascita
un
brutto
presentimento
(Secco)
С
самого
рождения
чувствую
дурное
предчувствие.
Nei
marsupi
i
sogni
impachettati
e
poi
venduti
В
сумках
— мечты,
упакованные
на
продажу.
La
luna
piena
si
riflette
sugli
occhiali
scuri
Полная
луна
отражается
в
тёмных
очках.
Alligatori
nei
tombini
come
nei
B-movie
(Ah)
Аллигаторы
в
сточных
трубах,
как
в
дешёвом
кино.
Stai
attento
o
ti
bruci,
fuori
un
tempo
da
lupi
Будь
осторожен
— снаружи
время
волков.
O
Nino,
ti
stai
sbagliando,
cazzo
Эй,
Нино,
ты
ошибаешься.
Io
e
Sean
insieme
li
abbiamo
contati
Мы
с
Шоном
всё
пересчитали.
Dovevate
darmi
6,
non
5,
6,
ma
che
cazzo
dici
Должны
были
дать
6,
не
5,
6,
о
чём
ты?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Bertollini, Piero Baldini, Adrian De Carolis, Florian Sergola, Arturo Bruni
1
Signor prefetto
2
Cattive abitudini
3
Mani sporche (feat. Gianni Bismark & Lil Kvneki)
4
Classico
5
Morto in foce
6
Cristi e diavoli
7
Cristi e diavoli (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126, Ugo Borghetti, Ketama126, Drone126 & Nino Brown)
8
Morto in foce (feat. Ugo Borghetti & Drone126)
9
Classico (feat. Pretty Solero, Franco126, Asp126, Ketama126 & Ugo Borghetti)
10
Giorni migliori (feat. Franco126, Asp126, Mystic One & Nino Brown)
11
Doppio filo (feat. Franco126, Ugo Borghetti & Gianni Bismark)
12
Tinta unita (feat. Franco126, Danno & Drone126)
13
Sintonia (feat. Franco126, Ugo Borghetti, Gemello & Nino Brown)
14
Brutti giri (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126 & Drone126)
15
Marciapiedi (feat. Gemitaiz & Drone126)
16
Sexy (feat. Gel)
17
Cattive abitudini (feat. DJ Gengis, Ketama126, Franco126, Pretty Solero, Ugo Borghetti, Drone126 & Nino Brown)
18
Tinta unita (feat. Danno)
19
Giorni migliori (feat. Mystic One)
20
Tic tac
21
Tic tac
22
Marciapiedi (feat. Gemitaiz)
23
Brutti giri
24
Doppio filo (feat. Gianni Bismark)
25
Confini (feat. Tiromancino)
26
Signor prefetto
27
Fattaccio (feat. Branca)
28
Sintonia (feat. Gemello)
29
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
30
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
31
Spacciasogni (feat. Side Baby)
32
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.