Lovegang126 feat. Ugo Borghetti, Franco126, Gemello & Nino Brown - Sintonia (feat. Gemello) - перевод текста песни на русский

Sintonia (feat. Gemello) - Franco126 , Gemello , Lovegang126 перевод на русский




Sintonia (feat. Gemello)
Синтония (feat. Gemello)
E chissà quali venti c'hanno spinto via
И кто бы знал, какие ветра унесли тебя
Tra i nostri sguardi non ci sta più sintonia
Между нашими взглядами больше нет синтонии
E se ti sfioro ormai non sento più la scossa
И если я коснусь тебя, уже не чувствую искры
Lo sai anche tu che non è più come una volta
Ты знаешь сама, что всё уже не как раньше
E non è colpa tua e nemmeno colpa mia
И это не твоя вина, и даже не моя
Ormai non ci facciamo neanche compagnia
Мы больше и друг другу не составляем компанию
Mi chiedo se davvero siamo a finecorsa
Я спрашиваю себя, правда ли мы у конечной
E il suono della pioggia è l'unica risposta
И только звук дождя даёт мне ответ
C'ho dentro un sole grande e caldo
Во мне большое, тёплое солнце
Ma fuori è tempesta
Но снаружи шторм
Tu dimmi adesso che non sai cosa cazzo resta
Скажи мне сейчас, что ты не знаешь, что вообще осталось
Solo le briciole, due foto
Лишь крошки, две фотки
E il nostro frigo vuoto
И наш пустой холодильник
Le mie magliette larghe a terra
Мои широкие футболки на полу
Senza neanche un logo
Даже без логотипов
E giri l'angolo ma i pensieri rimangono sospesi
Ты заворачиваешь за угол, но мысли остаются висеть
Su una nuvola che viaggia per i cazzi suoi
На облаке, которое плывёт куда хочет
Troppo alta per toccarla
Слишком высоко, чтобы достать
Troppo veloce per fermarla
Слишком быстро, чтобы остановить
esattamente come noi
Да, точно так же, как мы
E forse non dobbiamo neanche più parlarne
И, может, нам даже не стоит больше говорить
Dovrei farmi da parte
Мне стоит отойти
Prendere ed andarmene
Взять и уйти
Tiro su il colletto perché ho sempre freddo
Поднимаю воротник, мне всё время холодно
Fuori il mondo sta finendo in un momento
Снаружи мир заканчивается в один миг
E chissà quali venti c'hanno spinto via
И кто бы знал, какие ветра унесли тебя
Tra i nostri sguardi non ci sta più sintonia
Между нашими взглядами больше нет синтонии
E se ti sfioro ormai non sento più la scossa
И если я коснусь тебя, уже не чувствую искры
Lo sai anche tu che non è più come una volta
Ты знаешь сама, что всё уже не как раньше
E non è colpa tua e nemmeno colpa mia
И это не твоя вина, и даже не моя
Ormai non ci facciamo neanche compagnia
Мы больше и друг другу не составляем компанию
Mi chiedo se davvero siamo a finecorsa
Я спрашиваю себя, правда ли мы у конечной
E il suono della pioggia è l'unica risposta
И только звук дождя даёт мне ответ
Vorrei uscire di casa e vederti col cane
Хотел бы выйти из дома и увидеть тебя с собакой
Sorridente che mi aspetti fuori al cancello
Улыбающейся, ждущей меня у ворот
Vorrei averti dato più tempo
Хотел дать тебе больше времени
Vorrei amarti ancora
Хотел бы любить тебя снова
Ma abbiamo capito che non è storia
Но мы поняли, что это не наша история
Torneremo ad essere spina e rosa
Мы станем снова шипом и розой
Alla fine sono due parti della stessa cosa
В конце концов, мы две части одного целого
Vorrei vederti solo con la mia maglia addosso
Хотел бы видеть тебя только в моей футболке
Tra le lenzuola appena sveglia
В постели, только проснувшуюся
Fare a guerra cor cane per la coperta
Драться с собакой за одеяло
Ridere quando cade il caffè sul letto
Смеяться, когда кофе проливается на кровать
Smezzarci un cornetto
Делиться круассаном
Vorrei ricordarmi ogni tuo gesto
Хотел бы помнить каждый твой жест
E sicuramente so io che ho perso
И я точно знаю, что проиграл
L'ennesima sfida l'ennesima partita
Очередной бой, очередную партию
Nessuno vuole scrivere il finale
Никто не хочет писать финал
Per questo continuiamo a farci male
И потому мы продолжаем причинять боль
E chissà quali venti c'hanno spinto via
И кто бы знал, какие ветра унесли тебя
Tra i nostri sguardi non ci sta più sintonia
Между нашими взглядами больше нет синтонии
E se ti sfioro ormai non sento più la scossa
И если я коснусь тебя, уже не чувствую искры
Lo sai anche tu che non è più come una volta
Ты знаешь сама, что всё уже не как раньше
E non è colpa tua e nemmeno colpa mia
И это не твоя вина, и даже не моя
Ormai non ci facciamo neanche compagnia
Мы больше и друг другу не составляем компанию
Mi chiedo se davvero siamo a finecorsa
Я спрашиваю себя, правда ли мы у конечной
E il suono della pioggia è l'unica risposta
И только звук дождя даёт мне ответ
Si affollano i miei dubbi sulla via
Сомнения толпятся на моём пути
Lasciare correre o correre via?
Пустить всё на самотёк или сбежать?
Ho scritto il mio destino e tuttavia
Я написал свою судьбу, но всё же
Non sembra più la mia calligrafia
Больше не узнаю свой почерк





Авторы: Federico Bertollini, Andrea Ambrogio, Roberto Anzellotti, Giacomo Forlani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.