Lovegang126 feat. Sosa Priority, Security, Pretty Solero, Ugo Borghetti, Drone126 & Nino Brown - Triathlon (feat. Sosa Priority & Security) - перевод текста песни на немецкий




Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
Mi aspetta n'attacco cardiaco (ah)
Mich erwartet 'n Herzinfarkt (ah)
Stanno volando bottiglie, sangue dal naso, coca, crack e keta
Flaschen fliegen, Blut aus der Nase, Koks, Crack und Keta
Oggi ho fatto il triathlon (ah)
Heut hab ich den Triathlon gemacht (ah)
Sono Papito Solero
Ich bin Papito Solero
Quello bello con la faccia da stronzo che ti fa il portafoglio (yah, ah, ah)
Der Hübsche mit der Arschlochfresse, der deine Brieftasche macht (yah, ah, ah)
Siamo cresciuti allo sbando dando le botte da un grammo su un cellulare rubato (ah)
Wir wuchsen chaotisch auf, Grammschlags verteilend auf geklauten Handys (ah)
Carta canta, fricchettone, fatti un'altra canna (ah, ah)
Geld regiert, Hippie, rauch noch 'n Joint (ah, ah)
Passa la volante, stai alla larga
Die Streife kommt, halt Abstand
'Sta città sembra una bara, ma non siamo ancora morti (no)
Die Stadt wirkt wie 'n Sarg, doch wir sind noch nicht tot (nein)
Siamo ancora per strada, tengo bene aperti gli occhi
Wir sind noch auf der Straße, halte die Augen offen
Ti dovevo una millata (no), ma ho fatto male i conti
Schuldete dir 'n Tausender (nein), doch ich rechnete falsch
Il resto è storia (seh)
Der Rest ist Geschichte (seh)
Papito Baby colpisce ancora
Papito Baby schlägt wieder zu
Faccio triathlon: vetrato, Cali e coca
Mach Triathlon: Fenstereien, Cali und Koks
Crack sotto a 'n ponte, pare 'na favela (oh-oh)
Crack unterm Brückenbogen, 'ne Favela (oh-oh)
Ma stamo a mezzo chilometro dar Colosseo (nn'è Chicago)
Doch wir sind nur 'n halb'n Kilometer vom Kolosseum (nicht Chicago)
Sto co' Sosa e Sicurezza
Bin bei Sosa und Sicurezza
Fumo un pacco d'erba
Rauch 'ne Packung Gras
Movimenti a Monteverdе pe' la svelta (quanto te sеrve?)
Bewegungen in Monteverdi für die Eilige (Wieviel brauchst?)
Er commissario che ce cerca, su e giù pe' 'sti vicoli
Der Kommissar sucht uns, auf und ab durch Gassen
Sanpietrino sopra il setto, cola sangue sur cemento
Pflasterstein übers Septum, Blut tropft auf Zement
Quattro bire da Marcello
Vier Bier bei Marcello
Brindo ancora co' Solero come se fosse 'r giorno zero
Prost nochmal mit Solero, als wär's Tag Null
Da quando in tasca avevamo zero (da sempre)
Seit wir null in der Tasche hatten (schon immer)
Da quando 'sta merda era 'no sfogo e no' un lavoro
Seit dieser Scheiß Ventil war statt Arbeit
Mostri in testa fanno danni (ah)
Monster im Kopf richten Schaden an (ah)
Si rincorrono giorno dopo giorno
Sich jagend Tag für Tag
126 è ancora in piazza anche dopo i contratti firmati (pow-pow-pow)
126 steht noch aufm Platz selbst nach Vertragsunterschrift (pow-pow-pow)
Esco dal vetrato (dal fumo)
Komm aus der Glaserei (vom Rauch)
Ti sembra cantato pe' quanto hai tirato
Klingt für dich gesungen, so viel hast du gezogen
Scendo dal palazzo de Adriana, chiama 'r pellicano se mi hanno sparato (pellica')
Steig aus Adrianas Palast, ruf den Pelikan falls ich angeschossen wurde (Pellica')
Era meglio prima senza 'sto infiltrato
War früher besser ohne diesen Spitzel
Fumà na mesate ce costava un quarto (un quarto)
Monatelang rauchen kostete 'n Viertel (n Viertel)
Sto in giro co' Bebbo, famo schifo ar cazzo
Bin unterwegs mit Bebbo, sind scheiße beschissen drauf
Il più vero dei tua t'ha appena 'nfamato (infame)
Der Treueste deiner Leute hat dich gerade verraten (Schurke)
'Mbè, che è? Call me er gaggio, t'ho appena portato un assaggio
Na und? Nenn mich den Deppen, bracht dir gerade 'ne Probe
Esco da un barattolo sporco sul fondo
Komm aus 'nem dreckigen Einmachglas
Diresti: "Squagliato", pe' me solo cotto (pe' me solo cotto)
Sagen würdest "Zerstreut", für mich nur high (für mich nur high)
Scendevo de sotto, non ricordo il volto di un padre
Stieg da runter, kenn kein Vatergesicht
Solo cinquantenni e chiedono er prodotto
Nur Fünfziger fragen nach Ware
Roma Est, cava l'introito, facevo inpicci co' tu' nonno (tu' nonno)
Rom Ost, schaff den Erlös, krachte mit deinem Opi (dein Opi)
Fossi scena, sarei Ricotta in piazza del mercato (in piazza del mercato)
Wär' ich Kultur, wär' ich Ricotta auf dem Marktplatz (auf dem Marktplatz)
E te saresti er Dandi perché m'hai accannato (merda)
Und du der Dandi, weil du mich verrieten hast (Mist)
No, non scordo i vigilantes, spari di un soldato (ah)
Nein, vergess nicht die Wachleute, Schüsse eines Soldaten (ah)
La sbarre de metallo le tagli cor cazzo (tu-tu, pah-pah)
Die Metallstäbe schneid ich mit dem Schwanz (tu-tu, pah-pah)
Sicurè, sto a fa' triathlon pe' 'sti soldi, ah (pe' 'sti soldi)
Sicher, mach Triathlon für diese Kohle, ah (für diese Kohle)
Nun l'hai mai visti davvero quei pezzi grossi (no)
Hast die Großen nie wirklich geschn, nein
Pe' 'sta shit de strada dovrei avecce un Rollie (un Rollie)
Für die Straßenscheiße sollte ich 'ne Rolex haben (ne Rolex)
Famme 'n fischio 'n piazza se me riconosci, ah
Pfeif auf dem Platz, wenn du mich erkennst, ah
BLK, sempre giusti ar bivio (ar bivio)
BLK, immer richtig an der Kreuzung (an der Kreuzung)
Te ancora dormi che ho crossato er quinto municipio (ah)
Du pennst noch, während ich den fünften Bezirk durchquer (ah)
Lovegang partito (Lovegang), segna sopra 'r bollino
Lovegang gestartet (Lovegang), markiert überm Stempel
Mentre stai a sceglie' er filtro firmo 'sto sanpietrino, ah
Während du Filter wählst, signier ich Pflastersteine, ah
Triathlon, un mio G back da Schiphol (da Schiphol)
Triathlon, mein Kumpel zurück aus Schiphol (aus Schiphol)
Ne ha tre de quello che te serve, quello è garantito
Hat dreimal was du brauchst, das garantiert
Te nun c'hai er sangue giusto pe' sta manco un giorno ar giro
Du hast nicht das richtige Blut für 'n Tag im Spiel
E nun pija mezzo punto er bastardo che c'hai vicino, ah
Und der Bastard neben dir holt keinen halben Punkt, ah





Авторы: Danculea Roberto Cristian, Giannini Mattia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.