Текст и перевод песни Loveless - Drag Me Down
Drag Me Down
Утяни меня на дно
I
wanted
to
be
like
the
men
in
the
movies
Я
хотела
быть
похожей
на
мужчин
из
фильмов,
Who
always
seem
to
get
it
right
(hey,
hey,
babe)
Которые,
кажется,
всегда
все
делают
правильно
(эй,
эй,
милый)
I
wanted
to
be
just
like
your
favorite
scene
Я
хотела
быть
похожей
на
твою
любимую
сцену,
The
hero
always
wins
the
fight
Где
герой
всегда
побеждает
в
схватке.
A
little
too
late
now
to
start
over
again
Слишком
поздно
начинать
все
сначала,
I'm
still
the
same
clown
masquerading
behind
a
pen
Я
все
тот
же
клоун,
скрывающийся
за
пером.
I
wanted
to
be
like
a
star
on
the
screen
Я
хотела
быть
похожей
на
звезду
на
экране,
At
least
then
it
was
meant
to
be
Тогда
бы
это
имело
смысл.
But
then
the
focus
changes
Но
потом
фокус
смещается,
I'm
blurring
through
the
pages
Я
расплываюсь
на
страницах,
My
heartbeat
fading
Мое
сердцебиение
затихает.
Drag
me
down
with
you,
I
taste
it
Утяни
меня
на
дно
с
собой,
я
чувствую
это,
On
the
tip
of
my
tongue,
enough
is
enough
На
кончике
языка,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with
you,
I'll
face
it
Не
утянешь
меня
на
дно,
я
посмотрю
в
лицо
этому,
I'm
calling
your
bluff,
enough
is
enough
Я
раскусила
твой
блеф,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with-
Не
утянешь
меня
на
дно-
I
thought
we
would
be
a
happy
ditsy
melody
Я
думала,
мы
будем
счастливой,
легкомысленной
мелодией,
Now
we're
singing
Byzantine
(now
we're
singing
Byzantine)
А
теперь
мы
поем
Византийские
песнопения
(теперь
мы
поем
Византийские
песнопения).
I
thought
we
would
be
another
smile
in
a
magazine
Я
думала,
мы
будем
еще
одной
улыбкой
в
журнале,
A
pretty
perfect
little
dream
(hey)
Прекрасной
маленькой
мечтой
(эй).
But
I'm
just
a
loser,
beggar
and
chooser
Но
я
просто
неудачница,
попрошайка
и
привереда,
You
seem
to
think
there's
more
to
the
illusion
Тебе
кажется,
что
в
этой
иллюзии
есть
что-то
еще.
I
think
I've
lost
my
fight
(I
think
I've
lost
my
fight)
Кажется,
я
проиграла
свою
битву
(кажется,
я
проиграла
свою
битву),
'Cause
I
wanted
to
be
like
the
men
in
the
movies
Потому
что
я
хотела
быть
похожей
на
мужчин
из
фильмов,
Maybe
then
I'd
get
it
right
Может
быть,
тогда
бы
у
меня
все
получилось
правильно.
With
you,
I
taste
it
С
тобой
я
чувствую
это,
On
the
tip
of
my
tongue,
enough
is
enough
На
кончике
языка,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with
you,
I'll
face
it
Не
утянешь
меня
на
дно,
я
посмотрю
в
лицо
этому,
I'm
calling
your
bluff,
enough
is
enough
Я
раскусила
твой
блеф,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with
you,
oh
Не
утянешь
меня
на
дно,
о,
On
the
tip
of
my
tongue,
enough
is
enough
На
кончике
языка,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with
you,
oh
Не
утянешь
меня
на
дно,
о,
I'm
calling
your
bluff,
enough
is
enough
Я
раскусила
твой
блеф,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with-
Не
утянешь
меня
на
дно-
The
fear
of
dying
alone
Страх
умереть
в
одиночестве
Doesn't
hurt
half
as
much
(doesn't
hurt
half
as
much)
Не
ранит
так
сильно
(не
ранит
так
сильно),
As
the
feeling
of
letting
you
go
Как
чувство,
когда
отпускаешь
тебя
After
one
last
touch
(touch)
После
последнего
прикосновения
(прикосновения).
Drag
me
down
with
you,
I
taste
it
Утяни
меня
на
дно
с
собой,
я
чувствую
это,
On
the
tip
of
my
tongue,
enough
is
enough
На
кончике
языка,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with
you
(you,
oh),
I'll
face
it
Не
утянешь
меня
на
дно
(дно,
о),
я
посмотрю
в
лицо
этому,
I'm
calling
your
bluff,
enough
is
enough
Я
раскусила
твой
блеф,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with
you,
oh
Не
утянешь
меня
на
дно,
о,
On
the
tip
of
my
tongue,
enough
is
enough
На
кончике
языка,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with
you,
oh
Не
утянешь
меня
на
дно,
о,
I'm
calling
your
bluff,
enough
is
enough
Я
раскусила
твой
блеф,
с
меня
хватит.
Won't
drag
me
down
with-
Не
утянешь
меня
на
дно-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Comeau, Dylan Tirapelli-jamail, Nick Morzov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.