Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
แปลกแต่จริง
สิ่งนี้ไม่น่าจะเกิดขึ้นกับฉัน
Seltsam,
aber
wahr,
das
hätte
mir
nicht
passieren
sollen.
มันเป็นรักที่กะทันหันไป
Es
ist
eine
plötzliche
Liebe.
แต่จะมองยังไงเธอก็ใช่
คนเดียวที่ฉันรอ
Aber
wie
auch
immer
ich
dich
ansehe,
du
bist
es.
Die
Einzige,
auf
die
ich
gewartet
habe.
แปลกแต่จริง
บอกฉันซิว่าทุกอย่างไม่ใช่ฝัน
Seltsam,
aber
wahr,
sag
mir,
dass
alles
kein
Traum
ist.
บอกกับฉันว่าเธอทำได้ยังไง
Sag
mir,
wie
du
das
gemacht
hast.
เปลี่ยนคนที่คอยปิดหัวใจ
ให้รักเธอง่ายดาย
Wie
du
jemanden,
der
sein
Herz
verschlossen
hat,
dazu
gebracht
hast,
dich
so
einfach
zu
lieben.
บอกตรงตรงตั้งแต่วันที่ได้พบเธอ
Ehrlich
gesagt,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
getroffen
habe,
ตั้งแต่ยังไม่รู้ว่าเธอชื่ออะไร
seit
ich
noch
nicht
einmal
deinen
Namen
kannte,
ใจข้างในก็ยอมแพ้
hat
mein
Herz
bereits
aufgegeben.
แม้เธอไม่เคยบอก
Obwohl
du
es
nie
gesagt
hast,
ว่าเธอคิดกับฉันว่ายังไง
was
du
für
mich
empfindest.
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
jemanden
liebe,
ohne
nachzudenken.
เป็นครั้งแรกที่ไม่สนว่ามันจะถูกหรือผิด
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
egal
ist,
ob
es
richtig
oder
falsch
ist.
แค่ได้รักเธอต่อไป
เพราะทำอย่างไรก็ห้ามใจไว้ไม่ได้
Ich
will
dich
einfach
weiter
lieben,
denn
was
ich
auch
tue,
ich
kann
mein
Herz
nicht
zurückhalten.
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
jemanden
liebe,
ohne
nachzudenken.
ไม่สนว่าตอนสุดท้ายผลมันจะถูกหรือผิด
Es
ist
mir
egal,
ob
das
Ergebnis
am
Ende
richtig
oder
falsch
ist.
เธอไม่รู้ไม่เป็นไร
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
es
nicht
weißt.
ขอแค่ให้ใจได้แสดงความจริงข้างใน
Ich
möchte
nur,
dass
mein
Herz
die
Wahrheit
in
mir
zeigt,
ที่ฉันมีต่อเธอ
die
ich
für
dich
empfinde.
แปลกแต่จริง
สิ่งนี้ไม่น่าจะเกิดขึ้นกับฉัน
Seltsam,
aber
wahr,
das
hätte
mir
nicht
passieren
sollen.
คงเป็นเพราะฟ้าข้างบนหรือใคร
Vielleicht
ist
es
der
Himmel
oben
oder
jemand
anderes,
ส่งเธอลงมาเปิดหัวใจ
ให้รักเป็นสักที
der
dich
herabgeschickt
hat,
um
mein
Herz
zu
öffnen,
damit
ich
endlich
lieben
kann.
บอกตรงตรงตั้งแต่วันที่ได้พบเธอ
Ehrlich
gesagt,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
getroffen
habe,
ตั้งแต่ยังไม่รู้ว่าเธอชื่ออะไร
seit
ich
noch
nicht
einmal
deinen
Namen
kannte,
ใจข้างในก็ยอมแพ้
hat
mein
Herz
bereits
aufgegeben.
แม้เธอไม่เคยบอก
Obwohl
du
es
nie
gesagt
hast,
ว่าเธอคิดกับฉันว่ายังไง
was
du
für
mich
empfindest.
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
jemanden
liebe,
ohne
nachzudenken.
เป็นครั้งแรกที่ไม่สนว่ามันจะถูกหรือผิด
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
egal
ist,
ob
es
richtig
oder
falsch
ist.
แค่ได้รักเธอต่อไป
เพราะทำอย่างไรก็ห้ามใจไว้ไม่ได้
Ich
will
dich
einfach
weiter
lieben,
denn
was
ich
auch
tue,
ich
kann
mein
Herz
nicht
zurückhalten.
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
jemanden
liebe,
ohne
nachzudenken.
ไม่สนว่าตอนสุดท้ายผลมันจะถูกหรือผิด
Es
ist
mir
egal,
ob
das
Ergebnis
am
Ende
richtig
oder
falsch
ist.
เธอไม่รู้ไม่เป็นไร
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
es
nicht
weißt.
ขอแค่ให้ใจได้แสดงความจริงข้างใน
Ich
möchte
nur,
dass
mein
Herz
die
Wahrheit
in
mir
zeigt,
ที่ฉันมีต่อเธอ
die
ich
für
dich
empfinde.
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
jemanden
liebe,
ohne
nachzudenken.
เป็นครั้งแรกที่ไม่สนว่ามันจะถูกหรือผิด
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
egal
ist,
ob
es
richtig
oder
falsch
ist.
แค่ได้รักเธอต่อไป
เพราะทำอย่างไรก็ห้ามใจไว้ไม่ได้
Ich
will
dich
einfach
weiter
lieben,
denn
was
ich
auch
tue,
ich
kann
mein
Herz
nicht
zurückhalten.
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
jemanden
liebe,
ohne
nachzudenken.
ไม่สนว่าตอนสุดท้ายผลมันจะถูกหรือผิด
Es
ist
mir
egal,
ob
das
Ergebnis
am
Ende
richtig
oder
falsch
ist.
เธอไม่รู้ไม่เป็นไร
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
es
nicht
weißt.
ขอแค่ให้ใจได้แสดงความจริงข้างใน
Ich
möchte
nur,
dass
mein
Herz
die
Wahrheit
in
mir
zeigt,
ที่ฉันมีต่อเธอ
die
ich
für
dich
empfinde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pativate Utaichalurm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.