Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit 'Em Up Style
So wird abgerechnet
While
he
was
scheming
Während
er
Pläne
schmiedete
I
was
beamin'
in
the
Beamer
just
beamin'
strahlte
ich
im
Beamer,
nur
am
Strahlen
Can't
believe
that
I
caught
my
man
cheatin'
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
meinen
Mann
beim
Betrügen
erwischt
habe
So
I
found
another
way
to
make
him
pay
for
it
all
Also
fand
ich
einen
anderen
Weg,
ihn
dafür
bezahlen
zu
lassen
To
Neiman-Marcus
on
a
shopping
spree-a
zu
Neiman-Marcus
auf
Einkaufstour
And
on
the
way
I
grabbed
Soley
and
Mia
Und
auf
dem
Weg
schnappte
ich
mir
Soley
und
Mia
And
as
the
cash
box
rang
I
thought
everything
away
Und
als
die
Kasse
klingelte,
dachte
ich
an
alles
There
goes
the
dreams
we
used
to
say
Da
gehen
die
Träume,
die
wir
einst
hatten
There
goes
the
time
we
spent
away
Da
geht
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten
There
goes
the
love
I
had
but
you
cheated
on
me
Da
geht
die
Liebe,
die
ich
hatte,
aber
du
hast
mich
betrogen
And
that's
worth
that
now
Und
das
ist
es
jetzt
wert
There
goes
the
house
we
made
a
home
Da
geht
das
Haus,
das
wir
zu
einem
Zuhause
gemacht
haben
There
goes
you'll
never
leave
me
alone
Da
geht,
dass
du
mich
nie
in
Ruhe
lassen
wirst
For
all
the
lies
you
told,
this
is
what
you
owe
Für
all
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast,
das
ist
es,
was
du
schuldest
When
your
man
wanna
get
buckwild
Wenn
euer
Mann
ausrasten
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Geht
einfach
zurück
und
rechnet
mit
ihm
ab
Get
your
hands
on
his
cash
Greift
euch
sein
Geld
And
spend
it
to
the
last
dime
Und
gebt
es
bis
zum
letzten
Cent
aus
For
all
the
hard
times
Für
all
die
harten
Zeiten
Ohhhh,
when
you
go
then
everything
goes
Ohhhh,
wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Von
der
Wohnung
über
das
Auto
bis
zu
den
Klamotten
So
you
better
let
him
know
that
Also
solltest
du
ihn
besser
wissen
lassen
If
he
mess
up
you
gotta
hit
'em
up
Wenn
er
Mist
baut,
musst
du
mit
ihm
abrechnen
While
he
was
braggin'
Während
er
prahlte
I
was
coming
down
the
hill
nd'
just
draggin'
kam
ich
den
Hügel
runter
und
schleppte
All
his
pictures
and
his
clothes
in
the
bag
and
all
seine
Bilder
und
seine
Klamotten
in
der
Tasche
Sold
everything
else
till
there
was
just
nothin'
left
und
verkaufte
alles
andere,
bis
nichts
mehr
übrig
war
And
I
paid
Und
ich
bezahlte
All
the
bills
about
a
month
too
late
alle
Rechnungen
etwa
einen
Monat
zu
spät
It's
a
shame
we
have
to
play
these
games
Es
ist
eine
Schande,
dass
wir
diese
Spielchen
spielen
müssen
The
love
we
had
just
faded
away,
away
Die
Liebe,
die
wir
hatten,
ist
einfach
verblasst,
verblasst
There
goes
the
dreams
we
used
to
say
Da
gehen
die
Träume,
die
wir
einst
hatten
There
goes
the
times
we
spent
away
Da
geht
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten
There
goes
the
love
I
had
but
you
cheated
on
me
Da
geht
die
Liebe,
die
ich
hatte,
aber
du
hast
mich
betrogen
And
thats
worth
that
now
Und
das
ist
es
jetzt
wert
There
goes
the
house
we
made
a
home
Da
geht
das
Haus,
das
wir
zu
einem
Zuhause
gemacht
haben
There
goes
you'll
never
leave
me
alone
Da
geht,
dass
du
mich
nie
in
Ruhe
lassen
wirst
For
all
the
lies
you
told,
this
is
what
you
owe
Für
all
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast,
das
ist
es,
was
du
schuldest
When
your
man
wanna
get
buckwild
Wenn
euer
Mann
ausrasten
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Geht
einfach
zurück
und
rechnet
mit
ihm
ab
Get
your
hands
on
his
cash
Greift
euch
sein
Geld
And
spend
it
to
the
last
dime
Und
gebt
es
bis
zum
letzten
Cent
aus
For
all
the
hard
times
Für
all
die
harten
Zeiten
Ohhhh,
when
you
go
then
everything
goes
Ohhhh,
wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Von
der
Wohnung
über
das
Auto
bis
zu
den
Klamotten
So
you
better
let
him
know
that
Also
solltest
du
ihn
besser
wissen
lassen
If
he
mess
up
you
gotta
hit
'em
up
Wenn
er
Mist
baut,
musst
du
mit
ihm
abrechnen
All
of
the
dreams
you
sold
All
die
Träume,
die
du
verkauft
hast
Left
me
out
in
the
cold
ließen
mich
in
der
Kälte
stehen
What
happened
to
the
days
when
Was
ist
mit
den
Tagen
passiert,
an
denen
We
used
to
trust
each
other
wir
uns
vertraut
haben?
And
all
of
the
things
I
sold
Und
all
die
Sachen,
die
ich
verkauft
habe
Will
take
you
until
you
get
old
dafür
wirst
du
alt
werden
To
get
'em
back
without
me
um
sie
ohne
mich
zurückzubekommen
'Cause
a
bitch
is
better
then
money
you'll
see!!
Denn
eine
Schlampe
ist
besser
als
Geld,
du
wirst
schon
sehen!!
Ladies
leave
your
man
at
home
Mädels,
lasst
euren
Mann
zu
Hause
The
club
is
full
of
ballers
and
their
pockets
full
grown
Der
Club
ist
voll
von
Ballern
und
ihre
Taschen
sind
prall
gefüllt
and
all
you
fellas
leave
your
girl
with
her
friends
und
all
ihr
Jungs,
lasst
eure
Mädchen
mit
ihren
Freundinnen
cause
its
11:
30
and
the
club
is
jumpin'
(jumpin')
denn
es
ist
23:30
Uhr
und
der
Club
bebt
(bebt)
Boys
say
you
got
a
girl
Jungs
sagen,
du
hast
eine
Freundin
Yeah
it's
true
you
got
a
man
Ja,
es
ist
wahr,
du
hast
einen
Mann
But
the
party
ain't
gon'
stop
Aber
die
Party
wird
nicht
aufhören
so
let's
make
it
hot
also
lasst
es
uns
krachen
lassen
When
your
man
wanna
get
buckwild
Wenn
euer
Mann
ausrasten
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Geht
einfach
zurück
und
rechnet
mit
ihm
ab
Get
your
hands
on
his
cash
Greift
euch
sein
Geld
And
spend
it
to
the
last
dime
Und
gebt
es
bis
zum
letzten
Cent
aus
For
all
the
hard
times
Für
all
die
harten
Zeiten
Ohhhh,
when
you
go
then
everything
goes
Ohhhh,
wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Von
der
Wohnung
über
das
Auto
bis
zu
den
Klamotten
So
you
better
let
him
know
that
Also
solltest
du
ihn
besser
wissen
lassen
If
he
mess
up
you
gotta
hit
'em
up
Wenn
er
Mist
baut,
musst
du
mit
ihm
abrechnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dallas Austin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.