lowlow - Discorso d'addio - перевод текста песни на немецкий

Discorso d'addio - lowlowперевод на немецкий




Discorso d'addio
Abschiedsrede
È faticoso, sì, eh, è davvero faticoso
Es ist anstrengend, ja, echt verdammt anstrengend
Perché ci sono tantissime cose che odio
Weil es so vieles gibt, was ich hasse
Odio persone, me compreso
Ich hasse Menschen, mich eingeschlossen
Libri, film, i gay, musica, brutta musica
Bücher, Filme, Schwule, Musik, beschissene Musik
Ma qua dicono che l'amore è più forte di tutto
Aber hier sagen sie, Liebe ist stärker als alles
Love is everywhere
Love is everywhere
Love always means
Love always means
Eppure io
Und trotzdem ich
Papaveri dal Vietnam, ah
Mohnblumen aus Vietnam, ah
Il mio giubbotto Vetements, ah
Meine Vetements-Jacke, ah
Non è rap, è violenza, ah
Das ist kein Rap, das ist Gewalt, ah
Non è musica, è vendetta
Das ist keine Musik, das ist Rache
Non faccio intrattenimento, se rappo ti prendo a stecche
Ich mache keine Unterhaltung, wenn ich rappe, verprügle ich dich
La mia troia è tipo che suo fratello se la farebbe
Meine Schlampe ist so drauf, ihr Bruder würde sie bumsen
Entro sul beat come un low kick di Ramon Dekkers
Ich bette den Beat wie ein Lowkick von Ramon Dekkers
Non siete rapper, siete dessert, dulce de leche
Ihr seid keine Rapper, ihr seid Dessert, dulce de leche
Fumo e vedo gli angeli del male, Vallanzasca
Ich rauche und sehe die Engel des Bösen, Vallanzasca
Pensare non è il tuo forte, tipo dalla e basta
Denken ist nicht deine Stärke, so wie "Dalla e basta"
Calma piatta, ma poi un'onda si staglia nella risacca
Stille Wasser, doch dann bricht eine Woge in der Brandung
E colpisce lo scoglio finché lo spacca, sono io
Und trifft den Fels, bis er zerspringt das bin ich
Il mio discorso d'addio sarà un colpo di scena
Meine Abschiedsrede wird eine Bruchlandung sein
Tipo ringrazio il mio talento e a fanculo la scena
Dank meinem Talent und fuck die Szene
Distruggerò il palco a calci con le mie Margiela
Ich zerlege die Bühne mit Tritten in meinen Margielas
Lancerò i miei soldi in mare per qualche sirena
Werfe mein Geld ins Meer für irgend'ne Sirene
I miei fanno gli shooter, i tuoi fanno gli shooting
Meine Leute machen Shooter, deine machen Shooting
Le vostre rime più deboli di bimbi prematuri
Eure Reime schwächer als Frühchen
La rabbia degli insicuri, gli esclusi, scrivi col sangue sui muri
Die Wut der Unsicheren, Ausgestoßenen, schreib mit Blut an die Wände
Che sono un cazzo di genio come Alan Turing
Dass ich ein verdammtes Genie bin wie Alan Turing
Uccido questi lame rap come T.J. Lane
Ich töte diese Lahm-Rapper wie T.J. Lane
E mi masturbo sulle foto delle vittime
Und wixxe auf Fotos der Opfer
Ti porto a terra come un double leg
Ich nehm dich runter wie ein Double Leg
Bevo Arizona al mango, cago sul mumble rap
Trinke Arizona Mango, scheiß auf Mumble Rap
Questa è la casa di Jack, fatta da Giulio
Das ist Jacks Haus, gebaut von Giulio
Devi farlo imperfetto per vedere perfetto un cubo
Du musst es kaputt machen, um den perfekten Würfel zu sehen
E chissà cosa si prova a provare qualcosa
Und wer weiß, wie es sich anfühlt, etwas zu fühlen
Io non prendo droghe, sono io la droga
Ich nehme keine Drogen, ich bin die Droge
Brani tutti uguali, assemblati nei vostri dischi
Tracks alle gleich, zusammengestückelt in euren Alben
Che sembrano frattali, piramidi di Sierpiński
Die aussehen wie Fraktale, Sierpiński-Pyramiden
Sciampisti e giocolieri, trapezisti invertiti
Haarspalter und Jongleure, verkehrte Trapezkünstler
Efebici gesuiti con i sogni d'artisti
Ephebische Jesuiten mit Künstlerträumen
Io no, non ho un passato, non credo nel destino
Ich? Keine Vergangenheit, kein Glaube an Schicksal
Ma i ponti che brucio fanno luce sul mio cammino
Doch die Brücken, die ich verbrenne, leuchten meinen Weg
Il vostro rap mi fa vomitare
Euer Rap lässt mich kotzen
Come la nona di Beethoven dopo la cura per Alex
Wie Beethovens Neunte nach Alex' Therapie
Il mio discorso d'addio sarà un colpo di scena
Meine Abschiedsrede wird eine Bruchlandung sein
Tipo ringrazio il mio talento e a fanculo la scena
Dank meinem Talent und fuck die Szene
Distruggerò il palco a calci con le mie Margiela
Ich zerlege die Bühne mit Tritten in meinen Margielas
Lancerò i miei soldi in mare per qualche sirena
Werfe mein Geld ins Meer für irgend'ne Sirene
I miei fanno gli shooter, i tuoi fanno gli shooting
Meine Leute machen Shooter, deine machen Shooting
Le vostre rime più deboli di bimbi prematuri
Eure Reime schwächer als Frühchen
La rabbia degli insicuri, gli esclusi, scrivi col sangue sui muri
Die Wut der Unsicheren, Ausgestoßenen, schreib mit Blut an die Wände
Che sono un cazzo di genio come Alan Turing
Dass ich ein verdammtes Genie bin wie Alan Turing





Авторы: Gabriel Rossi, Giulio Elia Sabatello, Massimiliano Dagani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.