lowlow - Impeto e tempesta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни lowlow - Impeto e tempesta




Impeto e tempesta
Impetus and Storm
Guardaci da vicino noi non siamo nulla,
Look at us up close, we're nothing,
Alzerò il volume, coprirò le urla,
I'll turn up the volume, drown out the screams,
La morte è come lo xanax, non si fa sentire,
Death is like Xanax, you can't feel it,
Ci accompagna dolcemente verso la fine.
It accompanies us gently towards the end.
Il diavolo sente il mio pezzo e va a dormire,
The devil hears my song and goes to sleep,
Il volto di mia madre sempre più sottile,
My mother's face grows thinner,
Ascolto 'ste sirene mentre cantano,
I listen to these sirens as they sing,
Ma addosso ho queste catene che mi ingabbiano!
But I have these chains on me that cage me!
È il suono dei sogni che si infrangono,
It's the sound of dreams shattering,
Volo su questo mare come un Albatroz,
I fly over this sea like an albatross,
La mia nave che salpa, siamo vampiri all'alba,
My ship sets sail, we're vampires at dawn,
è spuntato il sole, i raggi non mi scaldano.
The sun has risen, its rays don't warm me.
E tutte 'ste parole non mi salvano,
And all these words don't save me,
La fine del mondo, quanti giorni mancano.
The end of the world, how many days are left.
L'altra notte ho visto dormire un angelo,
The other night I saw an angel sleeping,
Una farfalla all'inferno... (BRAH!)
A butterfly in hell... (BRAH!)
(?), (?), Givenchy,
(?), (?), Givenchy,
Ah, prendo calmanti come il Vivin-C!
Ah, I take sedatives like Vivin-C!
Ye, questi cantanti casi clinici!
Ye, these singers clinical cases!
Voi critici del rap siete sacrifici biblici,
You rap critics are biblical sacrifices,
Omicidi lirici cinici, cimici
Cynical lyrical murders, bugs
Appostate ai nostri cinici, veni vidi vici!
Ambushed at our cynicism, veni vidi vici!
Lascio corpi rigidi nel Tamigi,
I leave stiff bodies in the Thames,
I tuoi amici (?) al TG li offendo,
I offend your friends (?) on the news,
(?) la Torre Eiffel a Parigi!
(?) the Eiffel Tower in Paris!
E quanti pomeriggi
And how many afternoons
Ho passato a scrivere prodigi,
Have I spent writing wonders,
Superati i miei giorni grigi.
Overcoming my gray days.
Ho lottato, dovevo riuscirci,
I fought, I had to succeed,
Ho cercato dai miei nemici,
I sought out my enemies,
Ho sparato il mio primo colpo,
I fired my first shot,
Un ragazzo morto ammazzato
A boy killed dead
Il secondo lo stesso risultato!
The second with the same result!
Il terzo viene neutralizzato,
The third is neutralized,
Ucciso, brutalizzato,
Killed, brutalized,
Ritorna Poeta Incazzato,
The Angry Poet returns,
Vestito da Babbo Natale,
Dressed as Santa Claus,
Dimagrito e drogato,
Emaciated and drugged,
L'idolo delle masse,
The idol of the masses,
Un boato di grupie grasse,
A roar of fat groupies,
Mi muovo fra le carcasse
I move among the carcasses
C'ho avanti un muro di casse e mi lancio sul cemento armato! (AHHH!)
I have a wall of boxes in front of me and I throw myself on the concrete! (AHHH!)





Авторы: Giulio Elia Sabatello, Matteo Nesi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.