lowlow - Quello che cerco - перевод текста песни на немецкий

Quello che cerco - lowlowперевод на немецкий




Quello che cerco
Was ich suche
Sono vivo o no? Io respiro o no? Ti conosco un po'
Bin ich am Leben oder nicht? Atme ich oder nicht? Ich kenne dich ein bisschen
Io non so cosa cerco, io non so cosa cerco
Ich weiß nicht, was ich suche, ich weiß nicht, was ich suche
Io non so cosa cerco
Ich weiß nicht, was ich suche
Soddisfatto? No, mi distraggo? No, sono matto un po'
Zufrieden? Nein, lenke ich mich ab? Nein, ich bin ein bisschen verrückt
Forse è questo che cerco, forse è questo che cerco
Vielleicht ist es das, was ich suche, vielleicht ist es das, was ich suche
Sì, è questo che cerco
Ja, das ist es, was ich suche
Sono stanco di sentirmi in colpa
Ich bin es leid, mich schuldig zu fühlen
Sono stanco di sentirmi solo
Ich bin es leid, mich allein zu fühlen
Mi sono innamorato una volta
Ich habe mich einmal verliebt
Ero davvero ad un passo da perdere ciò che sono
Ich war wirklich nur einen Schritt davon entfernt, zu verlieren, was ich bin
Mi sono disperato un po', spaventato un po'
Ich war ein bisschen verzweifelt, ein bisschen verängstigt
Ma ho iniziato un capitolo nuovo
Aber ich habe ein neues Kapitel begonnen
Mi sono stupito del mio coraggio a
Ich war erstaunt über meinen Mut
Trasformare in canzoni le emozioni che provo
Die Emotionen, die ich fühle, in Lieder zu verwandeln
Ma quando hai un'ambizione davvero grande
Aber wenn du einen wirklich großen Ehrgeiz hast
Dei problemi degli altri non te accorgi
Bemerkst du die Probleme der anderen nicht
Come se loro non perdessero sangue
Als ob sie kein Blut verlieren würden
E anche le loro lacime fossero dolci
Und auch ihre Tränen süß wären
Per vivere bisogna giurare una menzogna:
Um zu leben, muss man eine Lüge schwören:
Fidati o anche il paradiso sembrarà una fogna
Vertrau, sonst wirkt selbst das Paradies wie eine Kloake
Questa per ora è la mia versione dei fatti
Das ist vorerst meine Version der Tatsachen
E non puoi immaginare quanto spero di sbagliarmi
Und du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich hoffe, mich zu irren
Sono vivo o no? Io respiro o no? Ti conosco un po'
Bin ich am Leben oder nicht? Atme ich oder nicht? Ich kenne dich ein bisschen
Io non so cosa cerco, io non so cosa cerco
Ich weiß nicht, was ich suche, ich weiß nicht, was ich suche
Io non so cosa cerco
Ich weiß nicht, was ich suche
Soddisfatto? No, mi distraggo? No, sono matto un po'
Zufrieden? Nein, lenke ich mich ab? Nein, ich bin ein bisschen verrückt
Forse è questo che cerco, forse è questo che cerco
Vielleicht ist es das, was ich suche, vielleicht ist es das, was ich suche
Sì, è questo che cerco
Ja, das ist es, was ich suche
Stiamo insieme un po', mi chiedi cos'ho, io ti cambierò
Wir sind ein bisschen zusammen, du fragst mich, was los ist, ich werde dich ändern
No, non te lo prometto, no, non te lo prometto
Nein, das verspreche ich dir nicht, nein, das verspreche ich dir nicht
Io non te lo prometto
Ich verspreche es dir nicht
Io mi salverò, per un attimo, finalmente avrò tutto quello che cerco
Ich werde mich retten, für einen Moment, endlich werde ich alles haben, was ich suche
Sì, ma io cosa cerco?
Ja, aber was suche ich?
Io sto male dovunque mi metti
Mir geht es schlecht, egal wo ich bin
Per questo ogni giorno provo ad essere migliore
Deshalb versuche ich jeden Tag, besser zu sein
Per rendere speciale ciò che ho intorno
Um das Besondere um mich herum zu gestalten
Non capisco chi rinuncia al controllo
Ich verstehe nicht, wer die Kontrolle aufgibt
Non ho scelto io di nascere, non ho detto al cuore: "Batti!"
Ich habe nicht gewählt zu geboren zu werden, ich habe dem Herzen nicht gesagt: "Schlag!"
Non ho scelto il mio carattere
Ich habe meinen Charakter nicht gewählt
E non mi basta scrivere del mio male di vivere
Und es reicht mir nicht, über mein Lebensleid zu schreiben
Io lo voglio combattere, sì, lo voglio abbattere,
Ich will es bekämpfen, ja, ich will es niederreißen, ja
Deve esserci qualcosa di meglio
Es muss etwas Besseres geben
Del mio odio e la paura non appena mi sveglio
Als meinen Hass und die Angst, sobald ich aufwache
Come mi sento? In isolamento
Wie ich mich fühle? In Isolation
41-bis, prigionero del mio cervello
41-bis, Gefangener meines Gehirns
Ma sto preparando l'evasione
Aber ich bereite die Flucht vor
Passando dall'infermeria scapperò di prigione
Durch die Krankenstation werde ich aus dem Gefängnis fliehen
E quel giorno pure un sasso sarà bello
Und an jenem Tag wird sogar ein Stein schön sein
E avrà avuto un senso fare tutto questo
Und es wird einen Sinn gehabt haben, all das getan zu haben
Sono vivo o no? Io respiro o no? Ti conosco un po'
Bin ich am Leben oder nicht? Atme ich oder nicht? Ich kenne dich ein bisschen
Io non so cosa cerco, io non so cosa cerco
Ich weiß nicht, was ich suche, ich weiß nicht, was ich suche
Io non so cosa cerco
Ich weiß nicht, was ich suche
Soddisfatto? No, mi distraggo? No, sono matto un po'
Zufrieden? Nein, lenke ich mich ab? Nein, ich bin ein bisschen verrückt
Forse è questo che cerco, forse è questo che cerco
Vielleicht ist es das, was ich suche, vielleicht ist es das, was ich suche
Sì, è questo che cerco
Ja, das ist es, was ich suche
Stiamo insieme un po', mi chiedi cos'ho, io ti cambierò
Wir sind ein bisschen zusammen, du fragst mich, was los ist, ich werde dich ändern
No, non te lo prometto, no, non te lo prometto
Nein, das verspreche ich dir nicht, nein, das verspreche ich dir nicht
Io non te lo prometto
Ich verspreche es dir nicht
Io mi salverò, per un attimo, finalmente avrò tutto quello che cerco
Ich werde mich retten, für einen Moment, endlich werde ich alles haben, was ich suche
Sì, ma io cosa cerco?
Ja, aber was suche ich?





Авторы: Giulio Elia Sabatello, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani, Matteo Lo Valvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.