Текст и перевод песни lowlow - Ulisse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conoscevo
questo
ragazzo,
si
chiamava
Nico,
Я
знал
одного
парня,
его
звали
Нико,
A
scuola
parlava
poco,
io
lo
trovavo
fico
В
школе
он
мало
говорил,
а
я
находил
его
классным
Una
mattina
andavo
in
banca
insieme
a
mamma,
Однажды
утром
я
пошел
в
банк
с
мамой,
E
ho
visto
nico
entrare
e
calarsi
il
passamontagna
И
увидел,
как
Нико
заходит
и
надевает
балаклаву
Buongiorno
gente,
questa
è
una
rapina!
Доброе
утро,
люди,
это
ограбление!
Io
sono
l′ultima
persona
che
vedrete
nella
vita
Я
последний
человек,
которого
вы
увидите
в
жизни
A
meno
che
non
vi
mettete
faccia
a
terra
a
pecorina
Если
только
вы
не
ляжете
лицом
вниз,
как
овечки
E
sarà
tutto
rapido
e
indolore
come
una
sveltina!
И
все
будет
быстро
и
безболезненно,
как
мимолётная
интрижка!
Lasciate
i
portafogli
a
terra
Оставьте
кошельки
на
полу
Insieme
a
oro
e
collanine,
io
amo
tutta
quella
merda!
Вместе
с
золотом
и
цепочками,
я
обожаю
все
это
дерьмо!
E
se
qualcuno
si
crede
un
eroe
o
un
cavaliere
jedi,
А
если
кто-то
возомнит
себя
героем
или
рыцарем-джедаем,
Lo
farò
strisciare
per
tutta
la
vita
come
un
millepiedi.
Я
заставлю
его
ползать
всю
жизнь,
как
многоножку.
Adesso
passerò
lentamente...
Сейчас
я
медленно
пройдусь...
Avete
visto?
Fate
i
bravi
cagnolini,
non
succede
niente!
Видите?
Ведите
себя
хорошо,
как
собачки,
и
ничего
не
случится!
Siete
ubbidienti,
voi
piccoli
bastardi!
Вы
такие
послушные,
маленькие
ублюдки!
Chi
ha
i
soldi
e
non
li
usa
è
un
ladro,
lo
diceva
Ghandi,
Кто
имеет
деньги
и
не
пользуется
ими
- вор,
так
говорил
Ганди,
Adesso
io
voglio
parlare
con
il
direttore!
А
теперь
я
хочу
поговорить
с
директором!
Sisisisisi
voglio
parlare
con
lui!
Да-да-да-да,
я
хочу
поговорить
с
ним!
A
meno
che
non
voglia
lasciare
il
figlio
da
solo,
solo
Если
только
он
не
хочет
оставить
своего
сына
одного,
совсем
одного
Con
la
povera
moglie
a
piangere
con
lui
С
бедной
женой,
которая
будет
плакать
вместе
с
ним
Salve
direttore,
io
mi
chiamo
nico,
Привет,
директор,
меня
зовут
Нико,
è
un
piacere
incontrare
la
gente
che
fa
il
suo
impiego
Приятно
познакомиться
с
людьми,
которые
делают
свою
работу
Ci
tenevo
a
dirle
che
lei
mi
fa
proprio
schifo
Я
хотел
сказать
вам,
что
вы
мне
противны
E
che
sua
figlia
è
una
cagna,
andrebbe
bene
con
un
cieco
И
что
ваша
дочь
- сука,
она
подошла
бы
слепому
Ma
parliamo
d'affari,
sì,
parliamo
d′affari:
Но
давайте
поговорим
о
делах,
да,
поговорим
о
делах:
Tu
ora
sei
il
mio
schiavo,
obbedisci
o
sparo,
Ты
теперь
мой
раб,
подчиняйся
или
я
стреляю,
Se
torni
senza
aver
svuotato
le
fottute
casse,
Если
вернешься,
не
опустошив
чертовы
кассы,
Ti
salta
testa
e
ci
faccio
la
rovesciata
di
Van
Basten!
Твоя
голова
слетит,
и
я
сделаю
с
ней
удар
через
себя,
как
Ван
Бастен!
Ho
scelto
il
male
perché
il
bene
era
banale
Я
выбрал
зло,
потому
что
добро
было
банальным
Dio
mi
ha
dato
una
pistola
facile
da
maneggiare
Бог
дал
мне
пистолет,
которым
легко
управлять
Forse
certa
gente
la
deve
pagare
Может,
некоторым
людям
придется
заплатить
Forse
io
non
ho
paura
di
sparare
Может,
я
не
боюсь
стрелять
E
probabilmente
non
servirà
niente
И,
вероятно,
это
ни
к
чему
не
приведет
Lo
capisco
da
solo,
mi
reputo
intelligente,
Я
сам
это
понимаю,
я
считаю
себя
умным,
Ma
sento
queste
voci
e
mi
partono
queste
fisse.
Но
я
слышу
эти
голоса,
и
у
меня
начинаются
эти
заскоки.
Un
giorno
di
vita
di
Nico.
Ulisse.
Один
день
из
жизни
Нико.
Улисс.
Stai
sanguinando
stella?
Non
fai
pena
a
nessuno!
Ты
истекаешь
кровью,
звезда?
Никому
тебя
не
жаль!
Vuoi
sapere
perché
fumo,
perché
digiuno?
Хочешь
знать,
почему
я
курю,
почему
голодаю?
Vuoi
vedere
il
video
di
un
bambino
bullizzato
online?
Хочешь
посмотреть
видео,
как
издеваются
над
ребенком
в
интернете?
Vuoi
sapere
che
pensavano
quelli
di
Columbine?
Хочешь
знать,
о
чем
думали
те,
кто
устроил
стрельбу
в
Колумбайне?
Vuoi
sapere?
Non
vuoi
sapere
ma
io
parlo!
Хочешь
знать?
Ты
не
хочешь
знать,
но
я
говорю!
Sei
fortunato,
non
mi
pagano
per
farlo!
Тебе
повезло,
мне
за
это
не
платят!
Io
sono
un
tarlo,
un
grillo
parlante
armato
Я
- древоточец,
вооруженный
говорящий
сверчок
E
adesso
saluta
i
tuoi
amici
abbronzati
di
Montecarlo!
А
теперь
попрощайся
со
своими
загорелыми
друзьями
из
Монте-Карло!
Vuoi
sapere
perché
la
gente
non
ha
più
idee?
Хочешь
знать,
почему
у
людей
больше
нет
идей?
È
perché
loro
vogliono
così.
Потому
что
они
этого
хотят.
E
lo
sai
qual
è
la
cosa
divertente?
И
знаешь,
что
самое
смешное?
È
che
io
parlo
di
loro,
la
domanda
è
"loro
chi?"
Это
то,
что
я
говорю
о
них,
вопрос
в
том,
"они
- кто?"
Perché
sono
qui?
Per
provare
la
violenza,
Почему
я
здесь?
Чтобы
испытать
насилие,
Sulla
tua
pelle,
perché
la
civiltà
è
decadenza!
На
твоей
коже,
потому
что
цивилизация
- это
упадок!
E
questo
è
solo
un
atto
di
libertà
intellettuale
И
это
всего
лишь
акт
интеллектуальной
свободы
Libertà
è
dire
alla
gente
ciò
che
non
vuole
ascoltare!
Свобода
- это
говорить
людям
то,
что
они
не
хотят
слышать!
E
prima
di
entrare,
ho
chiamato
le
guardie
И
перед
тем,
как
войти,
я
позвонил
охранникам
Devo
fare
tutto
da
solo
anche
una
sparatoria?
Мне
что,
все
самому
делать,
даже
устроить
перестрелку?
E
c'hai
presente
quel
frocetto
di
Andy
Warhol?
А
ты
помнишь
того
педика
Энди
Уорхола?
15
minuti
e
passiamo
alla
storia!
15
минут,
и
мы
войдем
в
историю!
Dio
proteggi
i
miei
nemici
che
ne
hanno
bisogno!
Боже,
храни
моих
врагов,
они
в
этом
нуждаются!
Ogni
giorno
sarò
più
grande,
non
fermare
il
sogno!
С
каждым
днем
я
буду
становиться
больше,
не
останавливай
мечту!
Dammi
solo
la
forza
di
rubare
un
iride
Дай
мне
только
силы
украсть
радужку
Perché
chi
è
vincente
ora
sembrerà
invincibile!
Потому
что
тот,
кто
побеждает
сейчас,
будет
казаться
непобедимым!
Ho
fatto
questo
disco
solo
per
mangiarvi
in
faccia
Я
сделал
этот
альбом
только
для
того,
чтобы
сожрать
вас
E
il
mio
nome
è
così
grande
che
anche
dirlo
è
una
minaccia
И
мое
имя
настолько
велико,
что
даже
произнести
его
- это
угроза
Lancio
l'oro
nell
acqua
e
′fanculo
la
fama
Я
бросаю
золото
в
воду
и
к
черту
славу
Muoio
amando
il
sistema
ma
anche
il
sistema
mi
ama
Я
умираю,
любя
систему,
но
и
система
любит
меня
Ho
scelto
il
male
perché
il
bene
era
banale
Я
выбрал
зло,
потому
что
добро
было
банальным
Dio
mi
ha
dato
una
pistola
facile
da
maneggiare
Бог
дал
мне
пистолет,
которым
легко
управлять
Forse
certa
gente
la
deve
pagare
Может,
некоторым
людям
придется
заплатить
Forse
io
non
ho
paura
di
sparare
Может,
я
не
боюсь
стрелять
E
probabilmente
non
servirà
niente
И,
вероятно,
это
ни
к
чему
не
приведет
Lo
capisco
da
solo,
mi
reputo
intelligente
Я
сам
это
понимаю,
я
считаю
себя
умным
Ma
sento
queste
voci
e
mi
partono
queste
fisse
Но
я
слышу
эти
голоса,
и
у
меня
начинаются
эти
заскоки
Un
giorno
di
vita
di
Nico.
Ulisse.
Один
день
из
жизни
Нико.
Улисс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Colombini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.