Текст и перевод песни Low-Low & Sercho feat. Luchè - Rose nere (feat. Luchè)
Rose nere (feat. Luchè)
Black Roses (feat. Luchè)
Prima
avevo
scritto
un
pezzo
per
chi
mi
odia
(odia)
I
used
to
write
a
song
for
who
hates
me
(hates
me)
Poi
altri
pezzi
per
tutti
i
figli
di
troia
(troia)
Then
other
songs
for
all
the
sons
of
whores
(whores)
Quando
moriró
voi
portatemi
le
rose,
When
I
die,
bring
me
some
roses,
Sniffa
le
mie
ceneri
muori
d'overdose
.
Sniff
my
ashes,
and
die
of
an
overdose.
Fanculo
l'inno
di
Mameli,
Fuck
the
Italian
national
anthem,
Voglio
sfoggiare
gli
anemi,
I
want
to
show
off
my
anemia,
Shottami
sulla
vettura
(ah
ah)
Shoot
me
in
the
car
(ha
ha)
Spara
spara
para
bello
(ah
ah)
Shoot
shoot
para
bellum
(ha
ha)
Sarà
bello
(ah
ah)
It'll
be
beautiful
(ha
ha)
Morire
per
swaggare
all'inferno!
To
die
in
style
in
hell!
La
coscienza
nera
(buia)
The
black
(dark)
conscience
Non
si
sbianca
(ah
ah
NO!)
Never
gets
white
(ha
ha
NO!)
Mi
serve
una
doccia
con
l'acqua
santa!
(Oh!)
I
need
a
shower
with
holy
water!
(oh!)
Tra
la
terra
e
il
cielo
qual'è
meglio?
Between
heaven
and
earth,
which
one
is
better?
Lo
scopriremo
solo
morendo!
We'll
only
find
out
by
dying!
PAUSA!
Oh.
PAUSA!
Pausa!
Oh.
PAUSE!
Oh.
PAUSE!
Pause!
Oh.
Cena
Yakuza
siamo
troppo
crudi
Yakuza
dinner,
we're
too
raw
Con
lei,
fuori
in
sessanta
secondi,
With
her,
out
in
sixty
seconds,
Poi
dentro
sessanta
minuti
Then
in
for
sixty
minutes
Metti
in
metrica
i
buchi
che
ho
nel
cuore
Put
the
holes
in
my
heart
in
meter
Trasformo
parole
in
American
Beauty
I
turn
words
into
American
Beauty
Non
odiare
sto
gioco,
Don't
hate
this
game,
Odia
quello
che
sfoggio
Hate
what
I
flaunt
Il
sangue
cola
su
tela,
sembra
un
quadro
di
Rothko
(brah!)
Blood
drips
on
canvas,
it
looks
like
a
Rothko
painting
(brah!)
Quando
moriró,
piangi
sulla
mia
lapide
When
I
die,
cry
on
my
tombstone
L'ultimo
faraone,
trovami
una
piramide
The
last
pharaoh,
find
me
a
pyramid
Che
cazzo!
What
the
hell!
La
notte
parlo
al
fantasma
di
Biggie,
At
night
I
talk
to
Biggie's
ghost,
Sto
co
i
miei
bró,
l'esercito
della
Supreme
. (Ah!)
I'm
with
my
bros,
the
Supreme
army.
(Ah!)
Il
messia
sono
io!
I'm
the
messiah!
New
gas
flow,
New
gas
flow,
Nuovo
flow
di
Dio.
New
flow
from
God.
PAUSA!
Oh.
PAUSA!
PAUSA!
Oh.
PAUSE!
Oh.
PAUSE!
PAUSE!
Oh.
Ho
un
anello
col
teschio
per
ogni
rapper
che
ammazzo
I
have
a
skull
ring
for
every
rapper
I
kill
E
se
parlo
succede
un
guaio,
And
if
I
talk,
there's
gonna
be
trouble,
Ma
ne
rispetto
giusto
un
paio
But
I
only
respect
a
couple
La
mia
vita
è
un
film,
ho
solo
corvi
attorno
My
life
is
a
movie,
I
only
have
ravens
around
me
Muoio
come
Brandon
Lee
e
poi
mi
vendo
il
mio
ritorno
I
die
like
Brandon
Lee
and
then
I
sell
my
return
Air
Jordan,
recover
giornali,
Air
Jordans,
recovered
newspapers,
Dai
dona
Rolex
criminali,
Give
me
criminal
Rolexes,
Agguati,
champagne,
funerali,
Ambushes,
champagne,
funerals,
Jack
Daniel's,
Black
Jack,
Black
Friday!
Jack
Daniel's,
Black
Jack,
Black
Friday!
La
definizione
di
Ghetto
Family,
The
definition
of
Ghetto
Family,
I
soldi
sono
Dio
per
un
Ghetto
Boy,
Money
is
God
for
a
Ghetto
Boy,
Tu
sei
cresciuto
in
casa
Home
Boy,
You
grew
up
in
a
Home
Boy
house,
Vuoi
capire
Luchè
ma
non
puoi!
You
want
to
understand
Luchè
but
you
can't!
Quando
odi,
frà,
non
riposi
When
you
hate,
bro,
you
don't
rest
Vuoi
vederlo
sanguinare
dai
polsi
You
want
to
see
him
bleed
from
his
wrists
Vieni
a
minacciarmi,
fallo
ora
Come
and
threaten
me,
do
it
now
Non
vedo
il
senso
nel
tornare
ancora
.
I
don't
see
the
point
in
coming
back
anymore.
La
mia
bara
sarà
d'oro
luccicante,
My
coffin
will
be
of
sparkling
gold,
Il
cimitero
sarà
un
Luna
Park
eccitante
.
The
cemetery
will
be
an
exciting
amusement
park.
E
se
muoio
dove
vado
non
mi
fotte
un
cazzo,
And
if
I
die
I
don't
give
a
damn
where
I
go,
L'inferno
ha
bisogno
di
un
idolo,
scemo,
di
un
pazzo
.
Hell
needs
an
idol,
sucker,
a
madman.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosimo Fini, Clement Nicolas Henri Dumoulin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.