Текст и перевод песни Low-Low & Sercho feat. Mostro - Boogieman (feat. Mostro)
Boogieman (feat. Mostro)
Boogieman (feat. Mostro)
Giù
in
strada
tutto
fatto
coi
miei
negri,
Down
in
the
street,
doing
it
with
my
homies,
Nuova
scuola
tutto
il
mondo
sotto
i
piedi.
New
school,
got
the
whole
world
under
our
feet.
Troppo
flow
non
basta
un
microfono
solo,
Too
much
flow,
can't
use
just
one
microphone,
La
UEFA
vuole
darmi
il
microfono
d'oro!
UEFA
wants
to
give
me
the
golden
mic!
Una
ha
le
tette
ed
il
culo,
l'altra
c'ha
il
viso
(biatch!),
One's
got
the
titties
and
the
ass,
the
other's
got
the
face
(bitch!),
Sembrano
fatte
apposta
per
fare
un
threesome.
They're
like
they
were
made
for
a
threesome.
E
i
loro
ragazzi
mi
fanno
il
tifo,
Their
boys
cheer
me
on,
Essere
NSP
è
davvero
fico!
(diglielo!)
Being
NSP
is
really
cool!
(tell
'em!)
Hai
paura
del
buio,
Boogieman!
You're
afraid
of
the
dark,
Boogieman!
Siete
soli
nel
buio,
Boogieman!
You're
all
alone
in
the
dark,
Boogieman!
Siamo
soli
nel
buio,
Boogieman!
We
are
alone
in
the
dark,
Boogieman!
Ti
prego
signore
vieni
a
salvarmi!
Please,
sir,
come
and
save
me!
Rido
delle
sciagure,
I
laugh
at
the
misfortunes,
Figure
nell'ombra,
spegni
la
luce,
Figures
in
the
shadows,
turn
off
the
light,
Poi
chiudi
i
tuoi
occhi,
Then
close
your
eyes,
Affronta
le
tue
paure!
Face
your
fears!
Il
mio
sorriso
è
una
cicatrice,
My
smile
is
a
scar,
Ma
il
mio
cervello
s'incastra
nei
cupi
pensieri
But
my
brain
gets
stuck
in
dark
thoughts
Più
crudi
con
gli
incubi
cupi
dall'incubatrice.
More
raw
with
the
grim
nightmares
from
the
incubator.
Il
tuo
ragazzo
torna
ubriaco
dalla
festa,
Your
boy
comes
home
drunk
from
the
party,
Parabrezza
frantumato
con
la
testa
sopra
il
clacson!
Windshield
shattered
with
his
head
on
the
horn!
Imprevisti
della
sorte,
Unforeseen
events,
Corri
i
rischi
della
notte,
You
take
the
risks
of
the
night,
Adesso
è
buio
pesto,
ti
auguro
una
buona
morte!
(stronzo!)
Now
it's
pitch
black,
I
wish
you
a
good
death!
(asshole!)
Hai
paura
del
buio,
Boogieman!
You're
afraid
of
the
dark,
Boogieman!
Siete
soli
nel
buio,
Boogieman!
You're
all
alone
in
the
dark,
Boogieman!
Siamo
soli
nel
buio,
Boogieman!
We
are
alone
in
the
dark,
Boogieman!
Ti
prego
signore
vieni
a
salvarmi!
Please,
sir,
come
and
save
me!
In
strada
la
nebbia,
Fog
on
the
streets,
In
auto
la
nebbia,
Fog
in
the
car,
Tra
mezz'ora
suona
la
sveglia!
(after)
Alarm
goes
off
in
half
an
hour!
(after)
C'è
chi
mi
vuole
bene,
c'è
chi
mi
vuole
morto:
Some
love
me,
some
want
me
dead:
Vi
evito
come
il
posto
di
blocco!
(me-merda)
I
avoid
you
like
a
roadblock!
(f-shit)
Ne
scrivo
un'altra,
questa
volta
salti
in
aria
(in
aria),
I'm
writing
another
one,
this
time
you'll
blow
up
(in
the
air),
Mi
sveglio
nel
suo
letto
tu
invece
dentro
una
bara
(bara).
I
wake
up
in
his
bed,
you'll
be
in
a
coffin
instead
(coffin).
Porto
il
dramma
in
ogni
posto
finchè
non
perdo
la
voce,
I
bring
drama
wherever
I
go
until
I
lose
my
voice,
A
casa
torno
come
Cristo
mentre
portava
la
croce.
(Ah!)
I
come
home
like
Christ
carrying
the
cross.
(Ah!)
Hai
paura
del
buio,
Boogieman!
You're
afraid
of
the
dark,
Boogieman!
Siete
soli
nel
buio,
Boogieman!
You're
all
alone
in
the
dark,
Boogieman!
Siamo
soli
nel
buio,
Boogieman!
We
are
alone
in
the
dark,
Boogieman!
Ti
prego
signore
vieni
a
salvarmi!
Please,
sir,
come
and
save
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshimitsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.