Текст и перевод песни Low Profile - That's Y They Do It
[ VERSE
1:
W.C.
]
[Куплет
1:
W.
C.
]
I′ma
take
this
opportunity
to
explain
Я
воспользуюсь
этой
возможностью,
чтобы
все
объяснить.
Why
would
a
kid
in
'89
wanna
sling
cocaine
С
чего
бы
парню
в
89-м
захотелось
колоться
кокаином
Kilos
of
cracks
in
stacks,
and
spend
20s
and
10s
Килограммы
трещин
складываются
в
стопки
и
тратятся
по
20
и
10
штук.
And
at
the
age
of
11
own
a
brand-new
Benz
А
в
11
лет
обзавелся
новеньким
"Бенцем".
But
I
don′t
blame
it
on
the
kids,
man,
the
system
is
wack
Но
я
не
виню
в
этом
детей,
чувак,
система
просто
чокнутая
There's
more
money
on
the
streets,
gee,
than
flippin
over
Big
Macs
На
улицах
больше
денег,
чем
на
Биг-Маках.
But
if
you're
still
confused,
just
groove
to
the
music
Но
если
ты
все
еще
в
замешательстве,
просто
качайся
под
музыку.
Cause
I′ma
show
you
why
they
do
it
Потому
что
я
покажу
тебе,
почему
они
это
делают.
(That′s
why)
(they)
(do
it)
(Вот
почему)
(они)
(делают
это)
[ VERSE
2:
W.C.
]
[Куплет
2:
W.
C.
]
Call
up
the
press,
the
newscast,
cause
I'm
about
to
serve
Позвоните
в
прессу,
в
выпуск
новостей,
потому
что
я
собираюсь
служить.
A
dope
message
segment,
yeah,
the
need
to
be
heard
Дурманящий
сегмент
послания,
да,
потребность
быть
услышанным
Why
would
a
young′un
comin
up
wanna
sling
in
the
streets
С
чего
бы
молодому
парню
подниматься
вверх,
чтобы
болтаться
по
улицам
Instead
of
plannin
for
an
educated
college
degree?
Вместо
того,
чтобы
планировать
образование
в
колледже?
Here's
an
answer:
who′s
a
role
model
in
the
ghetto
Вот
ответ:
кто
является
образцом
для
подражания
в
гетто?
While
these
young'uns
live
in
the
slums
like
bums?
Пока
эти
юнцы
живут
в
трущобах,
как
бродяги?
They
ain′t
got
a
role
model,
so
they
look
up
to
the
brothers
on
Daytons
У
них
нет
образца
для
подражания,
поэтому
они
равняются
на
братьев
Дейтонов.
While
daddy
drive
a
station
wagon
Пока
папа
ездит
на
универсале
Slackin,
lackin,
held
in
the
back,
and
Расслабляюсь,
расслабляюсь,
меня
держат
сзади,
а
Mama's
broke
as
hell,
so
they
start
sellin
crack,
and
Мама
чертовски
бедна,
так
что
они
начинают
продавать
крэк,
и
Clockin
more
g's
than
the
Jackson
5
У
меня
больше
Джи
чем
у
Джексона
5
See,
to
them,
slingin
drugs
is
a
way
to
survive
Видите
ли,
для
них
наркотики-это
способ
выжить.
Go
get
a
job,
minimum
wage,
no,
don′t
even
bother
Иди
найди
работу,
минимальную
зарплату,
нет,
даже
не
беспокойся
Slavin
like
a
sucker
for
3.85
an
hour?
Славин,
как
лох,
за
3,85
доллара
в
час?
Nope,
I
ain′t
with
it,
y'all
can
take
that
back,
jack
Нет,
я
не
согласен,
можете
взять
свои
слова
обратно,
Джек
And
stuff
it
down
your
mouth
like
a
garbage
can
compact
И
запихни
его
себе
в
рот,
как
мусорное
ведро.
′Just
say
no'
- man,
these
children
are
laughin
slingin
dope
"Просто
скажи"
Нет
"- чувак,
эти
дети
смеются,
бросая
дурь.
Yo,
the
slogan′s
a
joke
Йоу,
этот
слоган-просто
шутка
People
keep
speakin
'pon
drugs,
but
they
never
coincide
Люди
продолжают
говорить
о
наркотиках,
но
они
никогда
не
совпадают.
When
they
never
slung
dope
in
their
life
Когда
они
никогда
в
жизни
не
употребляли
наркотики.
How
can
they
speak
upon
a
subject
at
which
they
lack
knowledge?
Как
они
могут
говорить
о
предмете,
в
котором
им
не
хватает
знаний?
You
say
you′re
tryin
to
stop
drugs?
It's
all
a
bunch
of
garbage
Ты
говоришь,
что
пытаешься
бросить
наркотики?
But
if
you're
still
confused,
yo,
just
groove
to
the
music
Но
если
ты
все
еще
в
замешательстве,
йоу,
просто
качайся
под
музыку.
Cause
I′ma
show
you
why
they
do
it
Потому
что
я
покажу
тебе,
почему
они
это
делают.
(That′s
why)
(they)
(do
it)
(Вот
почему)
(они)
(делают
это)
[ VERSE
3:
W.C.
]
[Куплет
3:
W.
C.
]
Now
if
you're
still
havin
trouble
tryin
to
find
a
reason
kids
sling
dope
А
теперь
если
у
вас
все
еще
есть
проблемы
с
поиском
причины
дети
бросают
дурь
And
sport
a
fat
gold
rope
И
щеголять
толстой
золотой
веревкой.
Let′s
take
a
look
at
this
materialistic
system,
bro
Давай
взглянем
на
эту
материалистическую
систему,
братан.
Specifically
designed
to
keep
minorites
broke
Специально
для
того,
чтобы
держать
миноритов
на
мели.
You
know
the
news
got
me
laughin
Знаешь
эта
новость
меня
рассмешила
Every
day
they
comin
up
with
somethin
new
Каждый
день
они
придумывают
что
то
новое
Curfews
and
task
force
crews
Комендантский
час
и
бригады
спецназа
But
who's
to
blame,
because
they
never
ever
seem
to
work
Но
кто
в
этом
виноват,
потому
что
они,
кажется,
никогда
не
работают
It
just
seem
that
more
people
get
jerked
and
hurt
Просто
кажется,
что
все
больше
людей
дергаются
и
страдают.
How
can
they
account
for
the
problem
which
they
started?
Как
они
могут
объяснить
проблему,
которую
они
начали?
Hey
yo,
you
must
be
retarded
Эй,
ты,
должно
быть,
отсталый
But
if
you′re
still
confused,
just
groove
to
the
music
Но
если
ты
все
еще
в
замешательстве,
просто
качайся
под
музыку.
And
Doub'll
show
you
why
they
do
it
И
Доуб
покажет
тебе,
почему
они
это
делают.
(That′s
why)
(they)
(do
it)
(Вот
почему)
(они)
(делают
это)
[ VERSE
4:
W.C.
]
[ Куплет
4:
W.
C.
]
No
more
lollygaggin
wastin
time,
let's
get
to
the
facts
Хватит
тратить
время
впустую,
давайте
перейдем
к
фактам.
You
ask
what
could
spark
a
kid
into
slingin
that
crack?
Ты
спрашиваешь,
что
могло
спровоцировать
ребенка
на
эту
трещину?
Then
think
about
it,
to
a
kid
comin
up
in
this
surrounding
Тогда
подумай
об
этом,
о
ребенке,
появившемся
в
этом
окружении.
The
cash
and
caine,
he's
more
than
forced
to
sling
Деньги
и
Кейн,
он
больше,
чем
вынужден
бросать.
His
homies
used
to
do
it,
and
his
brothers
do
it
too
Его
братишки
делали
то
же
самое,
и
его
братья
тоже.
So
he
gotta
do
it,
or
else
he
ain′t
cool
Так
что
он
должен
это
сделать,
иначе
он
не
будет
крут.
Suckers
try
to
knock
him,
but
they
never
suceed
Сосунки
пытаются
сбить
его
с
ног,
но
у
них
ничего
не
получается.
So
much
money
his
pockets,
parents
down
to
his
knees
Столько
денег
в
карманах,
родители
до
колен.
Almost
blamin
on
the
parents,
the
first
thing
we
do
Почти
обвиняя
родителей,
первое,
что
мы
делаем
In
′89,
y'all,
a
kid′s
gonna
do
what
he
wanna
do
В
89-м,
знаете
ли,
ребенок
будет
делать
то,
что
хочет.
But
what
do
you
expect
when
a
brother
lack
role
models?
Но
чего
можно
ожидать,
когда
брату
не
хватает
образцов
для
подражания?
All
he
know
is
women,
cash
and
Eight
bottles
Все,
что
он
знает,
- это
женщины,
наличные
и
восемь
бутылок.
Most
people
make
it
to
the
top,
man
they
never
come
back
Большинство
людей
добираются
до
вершины,
но
никогда
не
возвращаются.
Speak
to
the
kids,
say,
"Yo,
this
is
wack"
Поговорите
с
детьми,
скажите:
"Йоу,
это
безумие".
Too
busy
havin
fun
in
the
next
man's
game
Слишком
занят
развлечением
в
игре
следующего
мужчины
They
think
they
made
it,
but
they
got
a
shackle
still
on
they
brain
Они
думают,
что
сделали
это,
но
их
мозг
все
еще
скован
кандалами.
People
try
to
play
me
like
a
booty-neck
sucker
Люди
пытаются
играть
со
мной,
как
с
сосунком
на
шее.
The
system
sling,
but
see,
they
do
it
undercover
Система
работает,
но,
видите
ли,
они
делают
это
под
прикрытием.
You
want
the
truth
well,
here,
I
just
threw
it
Ты
хочешь
правды,
ну
вот,
я
просто
бросил
ее.
Peace
- that′s
why
they
do
it
Мир
- вот
почему
они
это
делают.
(That's
why)
(they)
(do
it)
(Вот
почему)
(они)
(делают
это)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj aladdin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.