Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
on
décolle
en
mode
avion
Baby,
we're
taking
off
in
airplane
mode
Reste
dans
la
même
bulle
pas
t'contagion
Stay
in
the
same
bubble,
don't
get
infected
Prépare
tes
affaires
ça
sera
pas
long
Pack
your
things,
it
won't
be
long
C'est
juste
toi
et
moi
sans
population
It's
just
you
and
me,
no
population
J'amène
le
brocoli
surconsommation
I'm
bringing
the
broccoli,
overconsumption
Mange
toutes
mes
légumes
la
végétation
Eat
all
my
vegetables,
the
vegetation
Light
up
un
encens
une
méditation
Light
up
some
incense,
a
meditation
Dans
ma
tête
j'observe
les
constellations
In
my
head,
I'm
observing
the
constellations
On
à
la
brown
la
liquor
pi
la
palette
We've
got
the
brown,
the
liquor,
and
the
palette
28
Grams
sur
la
tablette
28
Grams
on
the
tablet
Netflix
and
chill
passe
moi
la
manette
Netflix
and
chill,
pass
me
the
controller
Que
du
bon
shit
dans
mon
assiette
Only
good
shit
on
my
plate
Mix
des
ingredients
même
pas
de
recette
Mix
the
ingredients,
no
recipe
J'me
lève
pas
répondre
à
la
sonnette
I
won't
get
up
to
answer
the
doorbell
Shut
the
fuck
up
avec
ton
prophète
Shut
the
fuck
up
with
your
prophet
Jesus
yier
mort
change
de
cassette
Jesus
is
dead,
change
the
cassette
Baby
on
décolle
en
mode
avion
Baby,
we're
taking
off
in
airplane
mode
Reste
dans
la
même
bulle
pas
t'contagion
Stay
in
the
same
bubble,
don't
get
infected
Prépare
tes
affaires
ça
sera
pas
long
Pack
your
things,
it
won't
be
long
C'est
juste
toi
et
moi
sans
population
It's
just
you
and
me,
no
population
J'amène
le
brocoli
surconsommation
I'm
bringing
the
broccoli,
overconsumption
Mange
toutes
mes
légumes
la
végétation
Eat
all
my
vegetables,
the
vegetation
Light
up
un
encens
une
méditation
Light
up
some
incense,
a
meditation
Dans
ma
tête
j'observe
les
constellations
In
my
head,
I'm
observing
the
constellations
Jamais
de
white
liquor
man
c'est
dégueu
Never
white
liquor,
man,
it's
disgusting
Only
indica
on
s'endort
à
deux
Only
indica,
we
fall
asleep
together
Pop
un
cap
de
mush
on
passe
aux
aveux
Pop
a
cap
of
mush,
we
confess
Ouvre
un
autre
portes
devient
douteux
Open
another
door,
become
doubtful
Baby
on
décolle
en
mode
avion
Baby,
we're
taking
off
in
airplane
mode
Reste
dans
la
même
bulle
pas
t'contagion
Stay
in
the
same
bubble,
don't
get
infected
Prépare
tes
affaires
ça
sera
pas
long
Pack
your
things,
it
won't
be
long
C'est
juste
toi
et
moi
sans
population
It's
just
you
and
me,
no
population
J'amène
le
brocoli
surconsommation
I'm
bringing
the
broccoli,
overconsumption
Mange
toutes
mes
légumes
la
végétation
Eat
all
my
vegetables,
the
vegetation
Light
up
un
encens
une
méditation
Light
up
some
incense,
a
meditation
Dans
ma
tête
j'observe
les
constellations
In
my
head,
I'm
observing
the
constellations
Jamais
de
white
liquor
man
c'est
dégueu
Never
white
liquor,
man,
it's
disgusting
Only
indica
on
s'endort
à
deux
Only
indica,
we
fall
asleep
together
Pop
un
cap
de
mush
on
passe
aux
aveux
Pop
a
cap
of
mush,
we
confess
Ouvre
un
autre
portes
devient
douteux
Open
another
door,
become
doubtful
Des
démons
qui
pull
in
and
out
c'est
affreux
Demons
pulling
in
and
out,
it's
awful
Sahara
le
mouth
devient
cotonneux
Sahara
the
mouth
becomes
cottony
Le
sentier
de
la
life
est
fucking
rocailleux
The
path
of
life
is
fucking
rocky
So
j'press
le
mode
avion
pi
j'vous
dit
mes
adieux
So
I
press
airplane
mode
and
say
my
goodbyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc L-p
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.