Lowell Lo - 世事何曾是絕對 - перевод текста песни на немецкий

世事何曾是絕對 - Lowell Loперевод на немецкий




世事何曾是絕對
Ist die Welt jemals absolut?
仿佛似是欢乐 仿佛也是冷漠
Es scheint Freude zu sein, es scheint auch Gleichgültigkeit zu sein.
谁爱你 谁恶你 似是明白
Wer liebt dich, wer hasst dich? Es scheint klar zu sein.
谁可将明天的一切预告
Wer kann alles, was morgen kommt, vorhersagen?
是苦是甜是真 骤然是假 始终多幻变
Ob bitter oder süß, ob wahr oder plötzlich falsch, es ist immer voller Illusionen.
一切如何辨证怎对认
Wie kann man alles unterscheiden, wie kann man es erkennen?
世事何曾是绝对
Ist die Welt jemals absolut?
仿佛似是真实 仿佛也是美梦
Es scheint real zu sein, es scheint auch ein schöner Traum zu sein.
沉醉你 迷惘你 多少惴猜
Ich bin berauscht von dir, verwirrt von dir, so viele Zweifel.
旁观的谁可解心里妙态
Wer von den Zuschauern kann die wunderbare Verfassung meines Herzens verstehen?
是雨是晴幻想 无形没终止 梦境多别致
Ob es regnet oder die Sonne scheint, die Fantasie ist formlos und endlos, die Traumwelt ist so besonders.
一切如何辨证怎对认
Wie kann man alles unterscheiden, wie kann man es erkennen?
世事何曾是绝对
Ist die Welt jemals absolut?
仿佛似是丑陋 可知也是美丽
Es scheint hässlich zu sein, aber wisse, dass es auch schön ist.
时间已培养了亲切感
Die Zeit hat ein Gefühl der Vertrautheit geschaffen.
传统的成长中早已烙印
Es ist längst im traditionellen Wachstum verankert.
是美或然是丑 如何定分界 多么古怪
Ob es schön oder vielleicht hässlich ist, wie definiert man die Grenze? Es ist so seltsam.
世间内甜辣酸苦 完全是心态
In der Welt sind süß, scharf, sauer und bitter völlig eine Frage der Einstellung.
是最奇妙古怪
Es ist das Seltsamste und Wunderbarste.





Авторы: Lowell Lo, Susan Tang, Loy Mow Thomas Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.