Lowell Lo - 世事何曾是絕對(電影"1/2段情"插曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lowell Lo - 世事何曾是絕對(電影"1/2段情"插曲)




世事何曾是絕對(電影"1/2段情"插曲)
Nothing in the World Is Absolute (Theme song from the movie "1/2 Love")
彷彿似是歡樂 彷彿也是冷漠
Like joy, yet like indifference too,
誰愛你 誰惡你 似是明白
Who loves you, who hates you, it seems so clear.
誰可將明天的一切預告
Who can predict what tomorrow will bring?
是苦是甜是真驟然是假 始終多幻變
Bitter or sweet, real or suddenly fake, always so changeable.
一切如何辨證怎對認
How can I discern, how can I be sure?
世事何曾是絕對
Nothing in the world is absolute.
彷彿似是真實 彷彿也是美夢
Like reality, yet like a sweet dream,
沉醉你 迷惘你 多少惴猜
Intoxicated by you, bewildered by you, so much conjecture.
旁觀的誰可解心裏妙態
Who watching can understand the subtleties of my heart?
是雨是晴幻想無形沒終止 夢境多別緻
Rain or shine, endless fantasies, a dream so unique.
一切如何辨證怎對認
How can I discern, how can I be sure?
世事何曾是絕對
Nothing in the world is absolute.
一切如何辨證怎對認
How can I discern, how can I be sure?
世事何曾是絕對
Nothing in the world is absolute.
彷彿似是醜陋 可知也是美麗
Like ugliness, yet perhaps it's beauty,
時間已培養了親切感
Time has cultivated a sense of familiarity.
傳統的成長中早已烙印
Traditional growth has already left its mark.
是美或然是醜如何定分界多麼古怪
Beautiful or perhaps ugly, how to define the boundary, so strange.
世間內甜辣酸苦完全是心態
In this world, sweet, spicy, sour, bitter, it's all a matter of perspective.
是最奇妙古怪
It's the most wonderfully strange.





Авторы: Lowell Lo, Susan Tang, Loy Mow Thomas Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.