Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天下無敵 - Inspired By Movie 《賭神》
Unbesiegbar - Inspiriert vom Film "God of Gamblers"
獨佔這天下是無敵
Ich
beherrsche
diese
Welt
allein,
bin
unbesiegbar,
神秘的形態添魅力
geheimnisvolle
Gestalt,
die
Anziehungskraft
verleiht.
彷彿身有光彩
Es
ist,
als
ob
ich
von
strahlendem
Licht
umgeben
bin,
映照世上一切
das
alles
auf
der
Welt
erleuchtet.
誰也想親近尋覓
Jeder
möchte
mir
nahe
sein,
mich
suchen.
天生這功力
不需問為何
Diese
Kraft
ist
angeboren,
kein
Fragen
nach
dem
Warum.
有了便要分秒聽天任命
Wenn
man
sie
hat,
muss
man
jede
Sekunde
dem
Schicksal
folgen.
天給這功力
可得不可取
Diese
Kraft
vom
Himmel,
man
kann
sie
bekommen,
aber
nicht
nehmen,
俏俏令構想變實力
sie
verwandelt
heimlich
Ideen
in
Kraft.
一個故事造就了傳奇
Eine
Geschichte
erschuf
eine
Legende,
每日留下一記烙印
hinterlässt
jeden
Tag
einen
Abdruck.
風魔世間每一角落
Bezaubert
jede
Ecke
der
Welt,
精彩裏寫下了片段
in
der
Brillanz
sind
Fragmente
geschrieben,
創造無限
die
Unendliches
erschaffen.
千變萬化永沒完
Tausend
Veränderungen,
niemals
endend,
這片段永留傳
dieses
Fragment
bleibt
für
immer
bestehen.
幻化的領域是無極
Der
Bereich
der
Illusionen
ist
grenzenlos,
沒有邊界倍添動力
keine
Grenzen,
was
die
Kraft
vervielfacht.
虛空擁有一切
Die
Leere
besitzt
alles,
根本乃是所有
die
Grundlage
von
allem.
幻化中舞動更無敵
Im
Tanz
der
Illusionen
noch
unbesiegbarer.
天生這功力
不需問為何
Diese
Kraft
ist
angeboren,
kein
Fragen
nach
dem
Warum.
有了便要分秒聽天任命
Wenn
man
sie
hat,
muss
man
jede
Sekunde
dem
Schicksal
folgen.
天給這功力
可得不可取
Diese
Kraft
vom
Himmel,
man
kann
sie
bekommen,
aber
nicht
nehmen,
俏俏令構想變實力
sie
verwandelt
heimlich
Ideen
in
Kraft.
天生這功力
不需問為何
Diese
Kraft
ist
angeboren,
kein
Fragen
nach
dem
Warum.
有了便要分秒聽天任命
Wenn
man
sie
hat,
muss
man
jede
Sekunde
dem
Schicksal
folgen.
天給這功力
可得不可取
Diese
Kraft
vom
Himmel,
man
kann
sie
bekommen,
aber
nicht
nehmen,
俏俏令構想變實力
sie
verwandelt
heimlich
Ideen
in
Kraft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lowell Lo, Shu Chen Susan Tang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.