Lowell Lo - 憑著愛 - перевод текста песни на немецкий

憑著愛 - Lowell Loперевод на немецкий




憑著愛
Durch Liebe
曾踏遍 刺腳的彎路
Bin einst auf dornigen, gewundenen Wegen gegangen,
疲倦了 誰來傾訴
war erschöpft, bei wem konnte ich mich beklagen?
遇過幾多癡情 怎會不知道
Habe so manche leidenschaftliche Liebe erlebt, wie könnte ich das nicht wissen?
但我深知總有一日 定會找得到更好
Aber ich weiß tief im Inneren, dass ich eines Tages etwas Besseres finden werde.
憑著愛 我信有出路
Durch Liebe, glaube ich, gibt es einen Ausweg.
憑著愛 情懷不老
Durch Liebe, bleibt das Herz jung.
在這一刻跟你 終於可擁抱
In diesem Moment kann ich dich endlich umarmen.
就算始終失意倒運 人生已再沒苦惱
Auch wenn ich immer wieder Pech und Unglück habe, gibt es keine Sorgen mehr im Leben.
曾在這高高低低 彎彎曲曲中跌倒
Bin auf diesen Höhen und Tiefen, auf diesen gewundenen Wegen gestürzt,
才驟覺開開心心 簡簡單單已極好
und erkannte plötzlich, dass Glück und Einfachheit schon das Beste sind.
最美麗仍然是愛 帶淚嘗仍然是好
Das Schönste ist immer noch die Liebe, auch wenn sie mit Tränen verbunden ist, ist sie immer noch gut.
未懼怕一生的波折 伴到老
Ich fürchte die Stürme des Lebens nicht, solange ich dich an meiner Seite habe, bis wir alt sind.
憑著愛 我信有出路
Durch Liebe, glaube ich, gibt es einen Ausweg.
憑著愛 情懷不老
Durch Liebe, bleibt das Herz jung.
在這一刻跟你 終於可擁抱
In diesem Moment kann ich dich endlich umarmen.
就算始終失意倒運 人生已再沒苦惱
Auch wenn ich immer wieder Pech und Unglück habe, gibt es keine Sorgen mehr im Leben.
曾在這高高低低 彎彎曲曲中跌倒
Bin auf diesen Höhen und Tiefen, auf diesen gewundenen Wegen gestürzt,
才驟覺開開心心 簡簡單單已極好
und erkannte plötzlich, dass Glück und Einfachheit schon das Beste sind.
最美麗仍然是愛 帶淚嘗仍然是好
Das Schönste ist immer noch die Liebe, auch wenn sie mit Tränen verbunden ist, ist sie immer noch gut.
未懼怕一生的波折 伴到老
Ich fürchte die Stürme des Lebens nicht, solange ich dich an meiner Seite habe, bis wir alt sind.
曾在這高高低低 彎彎曲曲中跌倒
Bin auf diesen Höhen und Tiefen, auf diesen gewundenen Wegen gestürzt,
才驟覺開開心心 簡簡單單已極好
und erkannte plötzlich, dass Glück und Einfachheit schon das Beste sind.
最美麗仍然是愛 帶淚嘗仍然是好
Das Schönste ist immer noch die Liebe, auch wenn sie mit Tränen verbunden ist, ist sie immer noch gut.
未懼怕一生的波折 伴到老
Ich fürchte die Stürme des Lebens nicht, solange ich dich an meiner Seite habe, bis wir alt sind.
憑著愛只管一生 磨練到老
Durch Liebe, werde ich mein Leben lang kämpfen, bis ins hohe Alter.





Авторы: Poon Yuen Leung Calvin, Lo Lowell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.