Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在世間尋覓愛侶
В
мире
искал
я
любовь,
尋獲了但求共聚
Нашёл,
лишь
мечтая
быть
вдвоём.
然而共處半生都過去
Но
вот
уже
полжизни
мы
прошли,
我偏偏又後悔
А
я,
как
будто
в
бреду,
раскаиваюсь.
別了她原為了你
Оставил
её,
ведь
ради
тебя,
留住愛亦留住罪
Хранил
любовь,
хранил
и
чувство
греха.
誰料伴你的心今已碎
Кто
знал,
что
сердце,
что
рядом
с
тобой,
разбито,
卻有她在夢裡
И
только
она
является
мне
в
снах
забытых.
為何離別了
卻願再相隨
Зачем
мы
расстались,
если
я
вновь
хочу
быть
с
ней?
為何能共對
又平淡似水
Зачем
быть
вместе,
если
чувства
– словно
тихая
заводь?
問如何下去
為何猜不對
Как
жить
дальше,
как
угадать,
чего
я
хочу?
何謂愛
其實最愛只有誰
Что
есть
любовь?
Кто
же
любима
на
самом
деле?
何謂愛
誰讓我找到愛的證據
Что
есть
любовь?
Кто
мне
подскажет,
где
её
найти?
任每天如霧過去
Дни
проходят,
словно
в
тумане,
沉默裡任寒風吹
Молчание.
Ветер
стучится
в
стекло.
誰人是我一生中最愛
Кто
же
ты,
любовь
моя?
答案可是絕對
Ответ,
ведь
он
очевиден,
не
так
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lowell Lo, Calvin Poon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.