Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪子心聲
Das Herz eines Vagabunden
浪子心声
Das
Herz
eines
Vagabunden
难分真与假
人面多险诈
Schwer
zu
unterscheiden
zwischen
Wahr
und
Falsch,
die
Gesichter
der
Menschen
sind
voller
Tücke.
几许有共享荣华
Wie
wenige
teilen
Ruhm
und
Reichtum,
檐畔水滴不分差
Wassertropfen
am
Dachrand
fallen
ohne
Unterschied.
无知井里蛙
徙望添声价
Der
unwissende
Frosch
im
Brunnen
träumt
vergeblich
von
Ruhm,
空得意目光如麻
vergeblich
eitel,
der
Blick
ist
getrübt.
谁料金屋变败瓦
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
goldene
Haus
zu
einer
Ruine
wird.
命里有时终须有
Was
dir
bestimmt
ist,
wird
dir
irgendwann
zuteil,
命里无时莫强求
was
dir
nicht
bestimmt
ist,
danach
strebe
nicht.
雷声风雨打
何用多惊怕
Donner
und
Regenschauer,
wozu
sich
fürchten?
心公正白壁无瑕
Ein
reines
Herz
ist
makellos
wie
weiße
Jade,
行善积德最乐也
Gutes
tun
und
Tugend
ansammeln
ist
die
größte
Freude.
人比海里沙
毋用多牵挂
Menschen
sind
wie
Sand
am
Meer,
unnötig,
sich
Sorgen
zu
machen.
君可见漫天落霞
Meine
Liebe,
siehst
du
den
Abendhimmel
in
all
seiner
Pracht,
名利息间似雾化
Ruhm
und
Reichtum
vergehen
im
Nu
wie
Nebel.
命里有时终须有
Was
dir
bestimmt
ist,
wird
dir
irgendwann
zuteil,
命里无时莫强求
was
dir
nicht
bestimmt
ist,
danach
strebe
nicht.
雷声风雨打
何用多惊怕
Donner
und
Regenschauer,
wozu
sich
fürchten?
心公正白壁无瑕
Ein
reines
Herz
ist
makellos
wie
weiße
Jade,
行善积德最乐也
Gutes
tun
und
Tugend
ansammeln
ist
die
größte
Freude.
君可见漫天落霞
Meine
Liebe,
siehst
du
den
Abendhimmel
in
all
seiner
Pracht,
名利息间似雾化
Ruhm
und
Reichtum
vergehen
im
Nu
wie
Nebel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.