Lowell Lo - 深山行 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lowell Lo - 深山行




深山行
Путешествие в глубь гор
盧冠廷
Лоуэлл Ло
深山行
Путешествие в глубь гор
啦啦啦.呵嘻.呵嘻
Ла-ла-ла. Хе-хи. Хе-хи
啦啦啦.呵嘻.呵嘻
Ла-ла-ла. Хе-хи. Хе-хи
啦啦啦.呵嘻.呵嘻... 呵嘻. 呵嘻. 呵嘻
Ла-ла-ла. Хе-хи. Хе-хи... Хе-хи. Хе-хи. Хе-хи
居都市內搏兩餐 衝鋒趕路猶如逃難
Жить в городе, добывать пропитание, нестись сломя голову, словно от беды.
天天笑著妥協 打恭作輯 但總未慣
Каждый день улыбаться, соглашаться, кланяться и расшаркиваться, но так и не привыкнуть.
終於決定要上山 遷居山上尋回平淡
Наконец-то решил отправиться в горы, поселиться в горах, обрести покой.
不想再做困獸 身心坐監 並遭白眼
Не хочу больше быть загнанным зверем, томящимся в клетке, объектом презрения.
深山中的我感到自由 路上石頭全是我密友
В глубине гор я чувствую себя свободным, камни на дороге - мои верные друзья.
高峰中俯看不見任何煩憂 深山中的我不向外求
С вершины не видно никаких тревог, в глубине гор мне ничего не нужно извне.
自食其力沒有內疚 不需假笑只需兩手
Сам зарабатываю себе на жизнь, нет чувства вины, не нужно фальшиво улыбаться, нужны только руки.
高山野樹當客棧 舉止舉動無人能限
Высокие горы и дикие деревья - мой приют, никто не может ограничить мои действия.
想高叫便叫 再不須去管 是早是晚
Хочу кричать - кричу, не нужно больше думать, утро сейчас или вечер.
山中我是我老闆 指標不讓旁人來限
В горах я сам себе хозяин, не позволяю никому устанавливать мне рамки.
今天有沒有 我不須去爭 自耕自歎
Есть у меня что-то сегодня или нет - мне не нужно бороться, я сам пашу и сам пожинаю плоды.
啦啦啦.呵嘻.呵嘻
Ла-ла-ла. Хе-хи. Хе-хи
啦啦啦.呵嘻.呵嘻
Ла-ла-ла. Хе-хи. Хе-хи
啦啦啦.呵嘻.呵嘻... 呵嘻. 呵嘻. 呵嘻
Ла-ла-ла. Хе-хи. Хе-хи... Хе-хи. Хе-хи. Хе-хи
深山中的我感到自由 路上石頭全是我密友
В глубине гор я чувствую себя свободным, камни на дороге - мои верные друзья.
高峰中俯看不見任何煩憂 深山中的我不向外求
С вершины не видно никаких тревог, в глубине гор мне ничего не нужно извне.
自食其力沒有內疚 不需假笑只需兩手
Сам зарабатываю себе на жизнь, нет чувства вины, не нужно фальшиво улыбаться, нужны только руки.
高山野樹當客棧 舉止舉動無人能限
Высокие горы и дикие деревья - мой приют, никто не может ограничить мои действия.
想高叫便叫 再不須去管 是早是晚
Хочу кричать - кричу, не нужно больше думать, утро сейчас или вечер.
山中我是我老闆 指標不讓旁人來限
В горах я сам себе хозяин, не позволяю никому устанавливать мне рамки.
今天有沒有 我不須去爭 自耕自歎
Есть у меня что-то сегодня или нет - мне не нужно бороться, я сам пашу и сам пожинаю плоды.
不反對為了兩餐 多多遷就時時防範
Не против ради пропитания чаще идти на уступки, время от времени быть осторожным.
當初我亦妥協 身心坐監 但總未慣
Поначалу я тоже шел на компромиссы, чувствовал себя как в тюрьме, но так и не привык.
高山野樹當客棧 舉止舉動無人能限
Высокие горы и дикие деревья - мой приют, никто не может ограничить мои действия.





Авторы: Lowell Lo, Chun Keung Richard Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.