Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漆黑將不再面對
Dunkelheit wird nicht mehr begegnet
願你熟睡
願你熟睡
Schlaf
wohl,
schlaf
wohl
但你是否不再醒了
Aber
wirst
du
nicht
mehr
erwachen?
你的眼裡
你的眼裡
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
難道明天不想看破曉
Willst
du
morgen
etwa
die
Morgendämmerung
nicht
sehen?
為了在暴雨中找到真諦
Um
im
strömenden
Regen
die
Wahrheit
zu
finden,
犧牲的竟要徹底
musstest
du
dich
völlig
aufopfern.
願你熟睡
願你熟睡
Schlaf
wohl,
schlaf
wohl
但你年輕不再歡笑
Aber
deine
Jugend
lacht
nicht
mehr
你的勇氣
你的勇氣
Dein
Mut,
dein
Mut
無奈從今不可再猛燒
Kann
von
nun
an
leider
nicht
mehr
brennen
為了在暴雨中找到真諦
Um
im
strömenden
Regen
die
Wahrheit
zu
finden,
犧牲的竟要徹底
musstest
du
dich
völlig
aufopfern.
天與地
幾多的心裡還在落淚
Himmel
und
Erde,
wie
viele
Herzen
weinen
noch
immer
心永伴隨
無人能忘掉你在遠方
Mein
Herz
begleitet
dich
für
immer,
niemand
kann
dich
in
der
Ferne
vergessen
如今夜了
請安息輕帶著靈魂別去
Nun
ist
es
Nacht,
ruhe
sanft,
nimm
deine
Seele
mit
und
geh
這刻拋開顧慮
漆黑將不再面對
Lass
jetzt
alle
Sorgen
los,
der
Dunkelheit
wirst
du
nicht
mehr
begegnen
如今夜了
請安息輕帶著靈魂別去
Nun
ist
es
Nacht,
ruhe
sanft,
nimm
deine
Seele
mit
und
geh
這刻拋開顧慮
漆黑將不再面對
Lass
jetzt
alle
Sorgen
los,
der
Dunkelheit
wirst
du
nicht
mehr
begegnen
天與地
幾多的心裡還在落淚
Himmel
und
Erde,
wie
viele
Herzen
weinen
noch
immer
心永伴隨
無人能忘掉你在遠方
Mein
Herz
begleitet
dich
für
immer,
niemand
kann
dich
in
der
Ferne
vergessen
如今夜了
請安息輕帶著靈魂別去
Nun
ist
es
Nacht,
ruhe
sanft,
nimm
deine
Seele
mit
und
geh
這刻拋開顧慮
漆黑將不再面對
Lass
jetzt
alle
Sorgen
los,
der
Dunkelheit
wirst
du
nicht
mehr
begegnen
如今夜了
請安息輕帶著靈魂別去
Nun
ist
es
Nacht,
ruhe
sanft,
nimm
deine
Seele
mit
und
geh
這刻拋開顧慮
漆黑將不再面對
Lass
jetzt
alle
Sorgen
los,
der
Dunkelheit
wirst
du
nicht
mehr
begegnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo Hui Liu, Lowell Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.