Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舊歡如夢
Alte Freuden wie im Traum
旧欢如梦
盧冠庭
Alte
Freuden
wie
im
Traum
- Lowell
Lo
曲
古曲
词
庞秋华
Musik:
Alte
Melodie,
Text:
Pong
Chau-Wah
歌词制作
TOTO
Songtext-Produktion:
TOTO
当年相恋意中人
Damals
verliebten
wir
uns,
大家性情近
unsere
Charaktere
ähnelten
sich.
早种爱根极亲密
Früh
pflanzten
wir
die
Wurzeln
der
Liebe,
sehr
vertraut,
心心相印互信任
Herz
an
Herz,
gegenseitiges
Vertrauen.
月底花间相偎依
Am
Ende
des
Monats
schmiegten
wir
uns
unter
Blumen
aneinander,
共喜有缘份
freuten
uns
über
unser
Schicksal.
恩爱百般愿比翼
Hundertfache
Liebe,
wir
wünschten
uns,
wie
ein
Vogelpaar
zu
fliegen,
痴心一缕共订盟
mit
ganzem
Herzen
ein
Bündnis
zu
schließen.
喜逢知己倍精神
Glücklich,
meinen
Seelenverwandten
zu
treffen,
mein
Geist
war
gestärkt,
内心快乐无憾
inneres
Glück
ohne
Bedauern.
朝晚眷恋共欢聚
Von
morgens
bis
abends
liebten
wir
uns
und
verbrachten
die
Zeit
zusammen,
天天相见互慰问
sahen
uns
täglich
und
trösteten
einander.
立心栽花花不香
Ich
wollte
Blumen
pflanzen,
doch
sie
dufteten
nicht,
仲反惹仇恨
stattdessen
zog
ich
Hass
auf
mich.
只怨爱海起风波
Ich
beklage
nur,
dass
im
Meer
der
Liebe
Stürme
aufkamen,
一朝生变断爱盟
und
unser
Liebesbündnis
eines
Tages
zerbrach.
恩情于今化烟云
Die
Zuneigung
ist
nun
wie
Rauch
und
Wolken
verflogen,
未许再续情份
es
ist
nicht
erlaubt,
die
Beziehung
wieder
aufzunehmen.
空有爱丝万千丈
Vergeblich
habe
ich
Liebesfäden,
tausendfach,
可惜都已尽化恨
leider
sind
sie
alle
zu
Hass
geworden.
枉抛相思枉痴恋
Vergeblich
sehne
ich
mich,
vergeblich
bin
ich
vernarrt,
恨卿心太忍
ich
hasse
dein
Herz,
das
zu
grausam
ist.
只有叹息旧欢似梦
Ich
kann
nur
seufzen,
dass
alte
Freuden
wie
ein
Traum
sind,
早经消散莫再寻
längst
vergangen,
suche
sie
nicht
mehr.
早经消散莫再寻
längst
vergangen,
suche
sie
nicht
mehr.
早经消散莫再寻
längst
vergangen,
suche
sie
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.