Текст и перевод песни Lowell Lo - 舊歡如夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舊歡如夢
Old Love Like a Dream
旧欢如梦
盧冠庭
Old
Love
Like
a
Dream
- Lowell
Lo
曲
古曲
词
庞秋华
Music:
Traditional
Lyrics:
Pong
Chau
Wah
歌词制作
TOTO
Lyrics
Production:
TOTO
当年相恋意中人
Back
then,
we
were
in
love,
my
dear,
大家性情近
Our
temperaments
so
near.
早种爱根极亲密
Early
we
planted
love's
root
so
deep,
心心相印互信任
Heart
to
heart,
trust
we'd
keep.
月底花间相偎依
Beneath
the
moon,
among
the
flowers,
we'd
lean,
共喜有缘份
Rejoicing
in
our
destined
scene.
恩爱百般愿比翼
With
a
hundred
kinds
of
love,
we
wished
to
fly
wing
to
wing,
痴心一缕共订盟
With
devoted
hearts,
our
vows
we'd
cling.
喜逢知己倍精神
Meeting
my
soulmate,
my
spirit
soared
high,
内心快乐无憾
My
heart
content,
without
a
sigh.
朝晚眷恋共欢聚
Day
and
night,
we
cherished
our
joyful
embrace,
天天相见互慰问
Meeting
daily,
comforting
each
other's
face.
立心栽花花不香
I
planted
flowers
with
care,
but
they
wouldn't
bloom,
仲反惹仇恨
Instead,
they
invited
hatred
and
gloom.
只怨爱海起风波
I
only
resent
the
storm
that
arose
in
our
sea
of
love,
一朝生变断爱盟
Suddenly
changing,
breaking
our
sacred
love.
恩情于今化烟云
Our
kindness
now
has
turned
to
smoke
and
cloud,
未许再续情份
No
chance
to
reconnect,
no
love
allowed.
空有爱丝万千丈
Though
love's
threads
remain,
a
thousand
miles
long,
可惜都已尽化恨
Sadly,
they've
all
transformed
into
hate
and
wrong.
枉抛相思枉痴恋
In
vain,
I
wasted
my
longing,
my
foolish
desire,
恨卿心太忍
I
hate
your
heart,
so
cruel,
setting
my
soul
afire.
只有叹息旧欢似梦
Only
sighs
remain,
our
past
love
a
fleeting
dream,
早经消散莫再寻
Long
since
vanished,
no
longer
to
be
seen.
早经消散莫再寻
Long
since
vanished,
no
longer
to
be
seen.
早经消散莫再寻
Long
since
vanished,
no
longer
to
be
seen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.