Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
列車上對著坐的兩個人
Zwei Menschen, die sich im Zug gegenübersitzen
還在拼命前進
兜一彎開出季花
Immer
noch
mit
aller
Kraft
vorwärts,
eine
Kurve
fahren,
aus
der
saisonale
Blumen
sprießen.
末了必須遠去
多風光仍舊變淡
Am
Ende
muss
man
weit
weg,
so
schön
es
auch
ist,
es
verblasst.
快樂無涯
青春有限
Freude
ohne
Grenzen,
Jugend
begrenzt.
年月擦身過
站這問
會更好嗎?
Die
Jahre
streifen
vorbei,
hier
stehend
fragt
man
sich,
wird
es
besser?
Whoa-oh,
ooh-whoa
活到天天都珍惜的一廂旅客
Whoa-oh,
ooh-whoa,
lebe
als
ein
Passagier,
der
jeden
Tag
schätzt.
Whoa-oh,
ooh-whoa
沒過大限
Whoa-oh,
ooh-whoa,
keine
große
Begrenzung.
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
不須說話
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
keine
Worte
nötig.
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
祝福會嗎?
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
segnest
du
mich?
生於世上
懷疑何處是家
Geboren
auf
dieser
Welt,
fragend,
wo
ist
Zuhause?
讓我出發
讓我放下
Lass
mich
aufbrechen,
lass
mich
loslassen.
年月擦身過
站這問
會更好嗎?
Die
Jahre
streifen
vorbei,
hier
stehend
fragt
man
sich,
wird
es
besser?
懷著信念和愛
將飄出千色雪花
Mit
Glauben
und
Liebe
werden
tausend
bunte
Schneeflocken
schweben.
別了都可再見
將風光全部記下
Abschied
genommen,
kann
man
sich
wiedersehen,
all
die
Schönheit
festhalten.
渴望無名
得失有命
Verlangen
nach
Namenlosigkeit,
Gewinn
und
Verlust
sind
Schicksal.
年月擦身過
站這問
會更好嗎?
Die
Jahre
streifen
vorbei,
hier
stehend
fragt
man
sich,
wird
es
besser?
Whoa-oh,
ooh-whoa
遇到通通都不差的一息變化
Whoa-oh,
ooh-whoa,
jede
flüchtige
Veränderung
ist
nicht
schlecht.
Whoa-oh,
ooh-whoa
學到接納
Whoa-oh,
ooh-whoa,
lerne
zu
akzeptieren.
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
不須說話
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
keine
Worte
nötig.
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
祝福會嗎?
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
segnest
du
mich?
生於世上
原來萬里是家
Geboren
auf
dieser
Welt,
ist
die
Ferne
mein
Zuhause.
讓我出發
讓我放下
Lass
mich
aufbrechen,
lass
mich
loslassen.
年月擦身過
站這問
會更好嗎?
Die
Jahre
streifen
vorbei,
hier
stehend
fragt
man
sich,
wird
es
besser?
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
天空闊大
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
der
Himmel
ist
weit.
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
呼吸瞬間
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
ein
Atemzug.
生於世上
原來萬里是家
Geboren
auf
dieser
Welt,
ist
die
Ferne
mein
Zuhause.
讓我出發
讓我放下
Lass
mich
aufbrechen,
lass
mich
loslassen.
年月擦身過
瞬息間
會更好嗎?
Die
Jahre
streifen
vorbei,
in
einem
Augenblick,
wird
es
besser?
然後我跟你
在對岸
說你好嗎?
Und
dann,
meine
Liebe,
am
anderen
Ufer,
sage
ich:
"Geht
es
dir
gut?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Lowell Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.