Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 Years Later
2 Jahre Später
Two
years
later
Zwei
Jahre
später
I
wanna
hate
her
Ich
will
sie
hassen
I
need
walk
out
the
front
door
and
say
Ich
muss
zur
Haustür
rausgehen
und
sagen
see
ya
later
wir
sehen
uns
später
We
used
to
be
greater
but
now
we
need
a
generator
Wir
waren
mal
großartig,
aber
jetzt
brauchen
wir
einen
Generator
Shits
not
adding
up
like
we
using
a
broken
calculator
Es
passt
nicht
zusammen,
als
ob
wir
einen
kaputten
Taschenrechner
benutzen
The
shit
that
we
argue
bout
just
not
worth
it
Der
Mist,
über
den
wir
streiten,
ist
es
einfach
nicht
wert
We
used
to
have
a
spark
but
I
think
we
burnt
it
Wir
hatten
mal
einen
Funken,
aber
ich
glaube,
wir
haben
ihn
verbrannt
The
love
that
we
had
disappeared
like
a
mystery
Die
Liebe,
die
wir
hatten,
ist
verschwunden
wie
ein
Mysterium
It's
hard
to
let
it
go
when
we
made
so
much
history
Es
ist
schwer,
loszulassen,
wenn
wir
so
viel
Geschichte
geschrieben
haben
And
now
she's
gone
Und
jetzt
ist
sie
weg
We
dragged
it
on
Wir
haben
es
in
die
Länge
gezogen
I
need
to
let
it
go
Ich
muss
es
loslassen
But
I'm
on
holding
on
Aber
ich
halte
noch
fest
I
hope
that
I
can
be
happy
again
Ich
hoffe,
dass
ich
wieder
glücklich
sein
kann
As
long
as
I
don't
see
her
with
another
man
Solange
ich
sie
nicht
mit
einem
anderen
Mann
sehe
She
was
my
lady
Sie
war
meine
Frau
She
was
just
as
beautiful
Sie
war
wunderschön
as
a
white
daisy
wie
ein
weißes
Gänseblümchen
This
is
shit
torturous
Das
ist
qualvoll
For
the
both
of
us
Für
uns
beide
I
guess
I'm
riding
solo
with
my
with
my
nonplus
one
Ich
schätze,
ich
fahre
solo,
mit
meinem
"plus
Eins",
das
keine
ist.
We
did
the
dash
like
a
hit
and
run
Wir
haben
die
Fliege
gemacht
wie
bei
Fahrerflucht
It's
such
a
beautiful
day
Es
ist
so
ein
schöner
Tag
Watching
the
sunrise
this
shit
is
cliche
Den
Sonnenaufgang
zu
beobachten,
das
ist
so
ein
Klischee
It's
not
the
same
without
her
green
car
in
the
driveway
Es
ist
nicht
dasselbe
ohne
ihr
grünes
Auto
in
der
Einfahrt
The
only
way
to
cope
is
filling
up
this
ashtray
Der
einzige
Weg,
damit
klarzukommen,
ist,
diesen
Aschenbecher
zu
füllen
Need
a
new
place
to
stay
Brauche
eine
neue
Bleibe
Cause
in
the
shadows
in
keep
seeing
her
face
Denn
in
den
Schatten
sehe
ich
immer
wieder
ihr
Gesicht
I'm
rewatching
videos
of
us
that
we
recorded
Ich
schaue
mir
immer
wieder
Videos
von
uns
an,
die
wir
aufgenommen
haben
Reliving
these
memories
got
me
feeling
pretty
morbid
Diese
Erinnerungen
wieder
zu
erleben,
macht
mich
ziemlich
morbide
I
guess
the
stages
of
grief
has
already
been
assorted
Ich
schätze,
die
Phasen
der
Trauer
sind
bereits
sortiert
I'm
feeling
unsupported,
our
love
got
distorted
Ich
fühle
mich
nicht
unterstützt,
unsere
Liebe
wurde
verzerrt
into
something
inconsistent
zu
etwas
Inkonsistentem
Our
conversation
felt
like
they
were
water
resistant
Unsere
Gespräche
fühlten
sich
an,
als
wären
sie
wasserabweisend
I
started
feeling
distant
Ich
begann,
mich
distanziert
zu
fühlen
I
should've
just
listened
Ich
hätte
einfach
zuhören
sollen
It
could've
been
different
Es
hätte
anders
sein
können
we
could've
coexisted
wir
hätten
koexistieren
können
on
what
we
could've
been
was
wir
hätten
sein
können
At
this
point
I
wish
that
we
would've
just
stayed
as
friends
An
diesem
Punkt
wünschte
ich,
wir
wären
einfach
Freunde
geblieben
I
thought
that
she
was
the
one
Ich
dachte,
sie
wäre
die
Richtige
On
God
this
shit
hurt
Bei
Gott,
das
tut
weh
I
guess
the
stories
not
over
Ich
schätze,
die
Geschichte
ist
noch
nicht
vorbei
That's
when
we
first
met
and
our
feelings
got
crossed
over
Da
haben
wir
uns
zum
ersten
Mal
getroffen
und
unsere
Gefühle
haben
sich
gekreuzt
Going
over
how
I
should've
kept
my
full
disclosure
Ich
gehe
immer
wieder
durch,
wie
ich
alles
hätte
offenlegen
sollen
And
I'm
picking
up
pieces
of
my
heart
Und
ich
sammle
die
Teile
meines
Herzens
auf
That
got
left
over
die
übrig
geblieben
sind
I'm
going
in
circles
like
a
takeover
Ich
drehe
mich
im
Kreis
wie
bei
einer
Übernahme
I
need
to
do
a
makeover
Ich
brauche
eine
Veränderung
And
get
rid
of
this
hangover
Und
muss
diesen
Kater
loswerden
I
guess
this
song
is
over
Ich
schätze,
dieser
Song
ist
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cordon Mcgary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.