Lowkey - Islamophobic Lullabies - перевод текста песни на немецкий

Islamophobic Lullabies - Lowkeyперевод на немецкий




Islamophobic Lullabies
Islamophobe Wiegenlieder
This is Jamal's song, name means beauty, are we this far gone?
Das ist Jamals Lied, der Name bedeutet Schönheit, sind wir so weit gegangen?
Headlines associate kids with waterboarding and car bombs
Schlagzeilen assoziieren Kinder mit Waterboarding und Autobomben
Jamal's from same part of the world you got the guitar from
Jamal kommt aus demselben Teil der Welt, aus dem du die Gitarre hast
Still a wonderful world, sing it like Louis Armstrong
Immer noch eine wunderbare Welt, sing es wie Louis Armstrong
Any kid bullied, I made this to keep your heart strong
Für jedes gemobbte Kind, ich habe das gemacht, um dein Herz stark zu halten
Colonisers names the same pavements that we march on
Die Namen der Kolonisatoren sind dieselben Bürgersteige, auf denen wir marschieren
Please don't project the war on terror onto children
Bitte projiziert den Krieg gegen den Terror nicht auf Kinder
They are not suspects or combatants, you cannot kill them
Sie sind keine Verdächtigen oder Kombattanten, du kannst sie nicht töten
Please don't project the war on terror onto Grenfell
Bitte projiziert den Krieg gegen den Terror nicht auf Grenfell
State capture and de-regulation, it doesn't end well
Staatliche Vereinnahmung und Deregulierung, das endet nicht gut
Prevent spying on children, got them stepping on eggshells
Verhindere das Ausspionieren von Kindern, sie treten auf Eierschalen
Flash lies across the pages, Islamophobia and death cells
Lügen flimmern über die Seiten, Islamophobie und Todeszellen
Psychological warriors, mess with the percentages
Psychologische Krieger, die mit den Prozentsätzen herumspielen
Innocent kids in school labelled grooming gangs and terrorists
Unschuldige Kinder in der Schule werden als Grooming-Banden und Terroristen abgestempelt
Battle stereotypes like climbing over Everest
Bekämpfe Stereotypen, als würdest du über den Everest klettern
What we must question is how these ideas became so prevalent
Was wir hinterfragen müssen, ist, wie diese Ideen so weit verbreitet wurden
The rag-heads and Pakis are still worrying your dad
Die "Rag-heads" und "Pakis" machen deinem Vater immer noch Sorgen
But your dad's favourite food is still curry or kebab
Aber das Lieblingsessen deines Vaters ist immer noch Curry oder Kebab
The rag-heads and Pakis are still worrying your dad
Die "Rag-heads" und "Pakis" machen deinem Vater immer noch Sorgen
But your dad's favourite food is still curry or kebab
Aber das Lieblingsessen deines Vaters ist immer noch Curry oder Kebab
Oh, I know you're peering through the window
Oh, ich weiß, du späehst durch das Fenster
But they don't see you anymore
Aber sie sehen dich nicht mehr
Don't lose yourself in what they think though
Verliere dich aber nicht in dem, was sie denken
'Cause this has never been your war
Denn das war nie dein Krieg
You can tell Prevent stop spying on little kids
Du kannst Prevent sagen, sie sollen aufhören, kleine Kinder auszuspionieren
Tell the terrible tabloids stop tarnishing immigrants
Sag den schrecklichen Boulevardzeitungen, sie sollen aufhören, Einwanderer zu verunglimpfen
And tell the think-tanks their role is insidious
Und sag den Denkfabriken, dass ihre Rolle heimtückisch ist
And tell the nasty neocons stop funding this ignorance
Und sag den fiesen Neokonservativen, sie sollen aufhören, diese Ignoranz zu finanzieren
Victims of this myth creation searching for inspiration
Opfer dieser Mythenbildung suchen nach Inspiration
Hope this song can comfort you through the intimidation
Ich hoffe, dieses Lied kann dich durch die Einschüchterung trösten
Hope you beat those that smeared you through the courts of litigation
Ich hoffe, du schlägst diejenigen, die dich verleumdet haben, vor Gericht
And hold your heads up high through these trials and tribulations
Und halte deinen Kopf hoch durch diese Prüfungen und Leiden
These morbid remorseless authors, pave the way for disorders
Diese morbiden, reuelosen Autoren ebnen den Weg für Störungen
They murdered the Magna Carta, to hell with habeas corpus, rendition
Sie haben die Magna Carta ermordet, zur Hölle mit Habeas Corpus, Auslieferung
Torture across borders, they tore up laws as they scorch them
Folter über Grenzen hinweg, sie haben Gesetze zerrissen, während sie sie verbrannten
Now they, pull up the drawbridge and tell you hordes are enormous
Jetzt ziehen sie die Zugbrücke hoch und sagen dir, dass die Horden enorm sind
Only 0.18% of this country's refugees,
Nur 0,18% der Flüchtlinge dieses Landes,
Won't regulate fossil fuelers or owners of SUVs
Werden weder die Verursacher fossiler Brennstoffe noch die Besitzer von SUVs regulieren
But they demonise heroes for braving the seven
Aber sie dämonisieren Helden, weil sie die sieben Meere bezwungen haben
Seas, 34,000 die trying to enter here, rest in peace
34.000 sterben bei dem Versuch, hierher zu gelangen, ruhet in Frieden
Moment of silence
Schweigeminute
The rag-heads and Pakis are still worrying your dad
Die "Rag-heads" und "Pakis" machen deinem Vater immer noch Sorgen
But your dad's favourite food is still curry or kebab
Aber das Lieblingsessen deines Vaters ist immer noch Curry oder Kebab
The rag-heads and Pakis are still worrying your dad
Die "Rag-heads" und "Pakis" machen deinem Vater immer noch Sorgen
But your dad's favourite food is still curry or kebab
Aber das Lieblingsessen deines Vaters ist immer noch Curry oder Kebab
Oh, I know you're peering through the window
Oh, ich weiß, du späehst durch das Fenster
But they don't see you anymore
Aber sie sehen dich nicht mehr
Don't lose yourself in what they think though
Verliere dich aber nicht in dem, was sie denken
'Cause this has never been your war
Denn das war nie dein Krieg
A cucumber's not a bomb, a terraced house is just a home
Eine Gurke ist keine Bombe, ein Reihenhaus ist nur ein Zuhause
A free Palestine badge is harmless, you're a war on terror drone
Ein "Free Palestine"-Abzeichen ist harmlos, du bist eine Drohne im Krieg gegen den Terror
A cucumber's not a bomb, a terraced house is just a home
Eine Gurke ist keine Bombe, ein Reihenhaus ist nur ein Zuhause
A free Palestine badge is harmless, you're a war on terror drone
Ein "Free Palestine"-Abzeichen ist harmlos, du bist eine Drohne im Krieg gegen den Terror
Cucumber's not a bomb, a terraced house is just a home
Eine Gurke ist keine Bombe, ein Reihenhaus ist nur ein Zuhause
A free Palestine badge is harmless, you're a war on terror drone
Ein "Free Palestine"-Abzeichen ist harmlos, du bist eine Drohne im Krieg gegen den Terror
Cucumber's not a bomb, a terraced house is just a home
Eine Gurke ist keine Bombe, ein Reihenhaus ist nur ein Zuhause
A free Palestine badge is harmless, you're a war on terror drone
Ein "Free Palestine"-Abzeichen ist harmlos, du bist eine Drohne im Krieg gegen den Terror
Cucumber's not a bomb, a terraced house is just a home
Eine Gurke ist keine Bombe, ein Reihenhaus ist nur ein Zuhause
A free Palestine badge is harmless, you're a war on terror drone
Ein "Free Palestine"-Abzeichen ist harmlos, du bist eine Drohne im Krieg gegen den Terror





Авторы: kareem dennis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.