Текст и перевод песни Lowkey feat. Wretch 32 - In My Lifetime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Lifetime
За всю мою жизнь
In
my
lifetime
I
learnt
life
is
suffering
За
всю
мою
жизнь
я
понял,
что
жизнь
— это
страдание,
And
happiness
is
one
thing
that
money
doesn′t
bring
А
счастье
— это
то,
чего
не
купишь
за
деньги.
In
my
lifetime,
our
birth
right
is
struggling
За
всю
мою
жизнь,
наше
право
по
рождению
— бороться.
It
must
have
been,
but
no
matter
what
I
keep
the
love
within
Так
и
должно
быть,
но
несмотря
ни
на
что,
я
храню
любовь
в
себе.
In
my
lifetime,
I've
waited
for
days
that
didn′t
come
За
всю
мою
жизнь
я
ждал
дней,
которые
так
и
не
наступили.
The
battle's
over,
but
the
war
isn't
won
Битва
окончена,
но
война
еще
не
выиграна.
In
my
lifetime
I′ll
keep
fighting
until
there′s
none
За
всю
мою
жизнь
я
буду
продолжать
бороться,
пока
не
останется
ни
одного
врага.
You
rap
about
things
you
see
while
I
rap
about
things
I've
done
Ты
читаешь
рэп
о
том,
что
видишь,
а
я
читаю
рэп
о
том,
что
пережил.
In
my
lifetime,
I′ve
been
around
the
flipping
planet
За
всю
мою
жизнь
я
облетел
всю
планету.
Welcome
to
the
world
though
my
parents
didn't
plan
it
Добро
пожаловать
в
мир,
хотя
мои
родители
меня
не
планировали.
′86,
it
was
my
mum
and
dad
that
made
me
this
В
86-м
мои
мама
и
папа
сделали
меня
таким.
Just
a
baby,
I
couldn't
understand
the
craziness
Всего
лишь
младенец,
я
не
мог
понять
всего
безумия.
Let
me
take
you
back
when,
and
run
through
my
history
Давай
я
верну
тебя
назад
и
пробегусь
по
моей
истории.
When
Wendy
didn′t
babysit
my
mum
used
to
sing
to
me
Когда
Венди
не
сидела
со
мной,
мама
пела
мне.
In
my
lifetime
I
learnt
the
meaning
of
true
love
За
всю
мою
жизнь
я
узнал
значение
настоящей
любви.
Sometimes
I
feel
like
I've
been
through
too
much
Иногда
мне
кажется,
что
я
пережил
слишком
много.
In
my
lifetime,
I
lost
battles
and
won
some
За
всю
мою
жизнь
я
проигрывал
битвы
и
выигрывал
некоторые.
Made
many
mistakes
that
can
never
be
undone
Совершал
много
ошибок,
которые
уже
не
исправить.
Carried
the
same
name
as
a
doctor
that
delivered
me
Носил
то
же
имя,
что
и
врач,
который
принимал
мои
роды.
A
toddler
to
a
monster,
tryna
prosper
in
the
industry
Из
малыша
в
монстра,
пытаюсь
преуспеть
в
этой
индустрии.
So
what's
your
life
like?
′Cause
mines
a
bag
of
drama
Так
какова
твоя
жизнь?
Потому
что
моя
— это
мешок
с
драмами.
I′ve
seen
scenes
that
Panorama's
cameras
are
after
Я
видел
сцены,
за
которыми
гоняются
камеры
«Панорамы».
When
I
was
13
I
saw
a
man
die
Когда
мне
было
13,
я
видел,
как
умирает
человек.
Drove
his
car
through
that
wall,
all
I
could
do
was
stand
by
Он
въехал
на
своей
машине
в
ту
стену,
все,
что
я
мог
сделать,
это
стоять
и
смотреть.
In
my
lifetime,
I′ve
shed
so
many
tears
За
всю
мою
жизнь
я
пролил
так
много
слез.
I've
written
so
many
rhymes
over
these
years
Я
написал
так
много
рифм
за
эти
годы.
By
20
I
did
more
than
most
other
British
rappers
did
К
20
годам
я
сделал
больше,
чем
большинство
других
британских
рэперов.
I
toured
Europe,
and
spat
a
hundred
bars
to
Canibus
Я
гастролировал
по
Европе
и
зачитал
сто
строк
Canibus'у.
The
state
of
the
world,
got
me
thinking
militant
Состояние
мира
заставляет
меня
думать
воинственно.
But
in
the
grand
scheme
my
life
is
probably
insignificant
Но
в
масштабах
вселенной
моя
жизнь,
вероятно,
ничтожна.
I′ll
be
stuck
with
regrets
till
nothing
is
left
Я
буду
мучиться
сожалениями,
пока
ничего
не
останется.
Life's
a
bitch
but
I′m
still
tryna
love
her
to
death
Жизнь
— сука,
но
я
все
еще
пытаюсь
любить
ее
до
смерти.
In
my
lifetime,
I
don't
mind
if
I
ain't
going
platinum
За
всю
мою
жизнь
мне
все
равно,
если
я
не
стану
платиновым.
′Cause
deep
down
I
know
that
I
made
gold
anthems
Потому
что
в
глубине
души
я
знаю,
что
создал
золотые
гимны.
I
ain′t
being
no
ransom
Я
не
выкуп.
But
I
know
they'll
remember
me
like
Samsung
Но
я
знаю,
что
меня
запомнят,
как
Samsung.
In
my
lifetime,
it′s
been
me,
no
tantrum
За
всю
мою
жизнь
это
был
я,
никаких
истерик.
I
came
on
my
own
and
I'll
leave
no
phantom
Я
пришел
один
и
уйду
без
фантомов.
In
my
lifetime,
in
my
league
I′m
a
champion
За
всю
мою
жизнь,
в
моей
лиге
я
чемпион.
So
when
I
decease
they'll
scream
my
anthem
Поэтому,
когда
я
умру,
они
будут
кричать
мой
гимн.
In
my
lifetime,
I′ve
seen
everything
except
what
I'm
living
to
see
За
всю
мою
жизнь
я
видел
все,
кроме
того,
ради
чего
я
живу.
I'm
Stevie
Wonder,
I′m
tryna
get
a
vision
of
me
Я
как
Стиви
Уандер,
пытаюсь
увидеть
себя.
In
the
mirror
sitting
where
I′m
predicted
to
be
В
зеркале,
сидя
там,
где
мне
предрекали
быть.
As
a
winner
that
costs
but
my
lyrics
are
free
Победителем,
который
стоит
дорого,
но
мои
тексты
бесплатны.
I've
seen
so
much
over
the
years
Я
так
много
видел
за
эти
годы.
It′s
been
an
uphill
spiral,
just
getting
close
to
the
stairs
Это
была
восходящая
спираль,
я
только
подбираюсь
к
лестнице.
Now
I've
got
a
clean
shave
come
over
my
beard
Теперь
у
меня
чисто
выбрита
борода.
Now
I′ve
got
a
clean
slate
cause,
there's
no
more
in
rears
Теперь
у
меня
чистый
лист,
потому
что
больше
нет
задних
мыслей.
In
my
lifetime,
I
like
to
grime
for
my
chicks,
and
rhyme
for
respect
За
всю
мою
жизнь
я
люблю
читать
рэп
для
своих
цыпочек
и
рифмовать
ради
уважения.
While
these
other
rappers
couldn′t
get
in
line
with
my
steps
Пока
эти
другие
рэперы
не
могут
сравниться
со
мной.
Inside
of
my
head
is
a
mind
like
Albert
Einstein
В
моей
голове
разум,
как
у
Альберта
Эйнштейна.
I'm
fly
like
a
falcon
outside
Я
летаю,
как
сокол
снаружи.
Just
tryna
get
to
where
the
outcomes
outline
Просто
пытаюсь
добраться
туда,
где
намечены
результаты.
In
take,
it's
about
time
that
I
ditched
faith
На
входе,
пора
мне
избавиться
от
веры.
And
if
it′s
about
rhymes
then
I′ve
been
great
И
если
речь
идет
о
рифмах,
то
я
был
великолепен.
But
that's
the
downside
when
your
meets
end
Но
это
обратная
сторона,
когда
твои
встречи
заканчиваются.
In
my
lifetime
I
learnt
life
is
suffering
За
всю
мою
жизнь
я
понял,
что
жизнь
— это
страдание,
And
happiness
is
one
thing
that
money
doesn′t
bring
А
счастье
— это
то,
чего
не
купишь
за
деньги.
In
my
lifetime,
our
birth
right
is
struggling
За
всю
мою
жизнь,
наше
право
по
рождению
— бороться.
It
must
have
been,
but
no
matter
what
I
keep
the
love
within
Так
и
должно
быть,
но
несмотря
ни
на
что,
я
храню
любовь
в
себе.
In
my
lifetime,
I've
waited
for
days
that
didn′t
come
За
всю
мою
жизнь
я
ждал
дней,
которые
так
и
не
наступили.
The
battle's
over,
but
the
war
isn′t
won
Битва
окончена,
но
война
еще
не
выиграна.
In
my
lifetime
I'll
keep
fighting
until
there's
none
За
всю
мою
жизнь
я
буду
продолжать
бороться,
пока
не
останется
ни
одного
врага.
You
rap
about
things
you
see
whilst
I
rap
about
things
I′ve
done
Ты
читаешь
рэп
о
том,
что
видишь,
а
я
читаю
рэп
о
том,
что
пережил.
N
my
lifetime,
I
don′t
mind
if
I
ain't
going
platinum
За
всю
мою
жизнь
мне
все
равно,
если
я
не
стану
платиновым.
′Cause
deep
down
I
know
that
I
made
gold
anthems
Потому
что
в
глубине
души
я
знаю,
что
создал
золотые
гимны.
I
ain't
being
no
ransom
Я
не
выкуп.
But
I
know
they′ll
remember
me
like
Samsung
Но
я
знаю,
что
меня
запомнят,
как
Samsung.
In
my
lifetime,
it's
been
me,
no
tantrum
За
всю
мою
жизнь
это
был
я,
никаких
истерик.
I
came
on
my
own
and
I′ll
leave
no
phantom
Я
пришел
один
и
уйду
без
фантомов.
In
my
lifetime,
in
my
league
I'm
a
champion
За
всю
мою
жизнь,
в
моей
лиге
я
чемпион.
So
when
I
decease
they'll
scream
my
anthem
Поэтому,
когда
я
умру,
они
будут
кричать
мой
гимн.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lowkey Feat. Wretch 32, Quincey Tones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.