Lowkey - Bars For My Brother - перевод текста песни на немецкий

Bars For My Brother - Lowkeyперевод на немецкий




Bars For My Brother
Verse für meine Schwester
So many regrets
So viele Bedauern
So many unanswered questions
So viele unbeantwortete Fragen
I miss you...
Ich vermisse dich...
Miss you so much...
Vermisse dich so sehr...
Listen
Hör zu
Yo yo yo yo
Yo yo yo yo
I hope you're somewhere listening to this
Ich hoffe, du hörst das irgendwo
I wish I knew why you did what you did
Ich wünschte, ich wüsste, warum du getan hast, was du getan hast
'Cause I still haven't really come to terms with the truth
Denn ich habe mich immer noch nicht wirklich mit der Wahrheit abgefunden
There must have been something you were determined to prove
Es muss etwas gegeben haben, das du unbedingt beweisen wolltest
The lessons you taught me, I can't forget
Die Lektionen, die du mich gelehrt hast, kann ich nicht vergessen
But there's so many unanswered questions
Aber es gibt so viele unbeantwortete Fragen
Now everything seems meaningless
Jetzt scheint alles bedeutungslos
You lived fast and died young
Du hast schnell gelebt und bist jung gestorben
But my brother you were a genius
Aber meine Schwester, du warst ein Genie
How could you ever believe that you'll survive
Wie konntest du jemals glauben, dass du überleben würdest
I don't care what they say, that shit was suicide
Es ist mir egal, was sie sagen, dieser Scheiß war Selbstmord
I won't lie, there was much distance between you and I
Ich will nicht lügen, es gab viel Distanz zwischen dir und mir
I should've told you not to do it, don't be stupid (why?)
Ich hätte dir sagen sollen, tu es nicht, sei nicht dumm (warum?)
You've got looks, got brains and your future's bright
Du hast Aussehen, Verstand und deine Zukunft ist rosig
Now you're gone I feel like I'm gon' lose my mind
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich, als würde ich den Verstand verlieren
I never thought you'd get yourself organised
Ich hätte nie gedacht, dass du dich jemals auf die Reihe kriegst
I wish we saw the signs, the shock left us all traumatised
Ich wünschte, wir hätten die Zeichen gesehen, der Schock hat uns alle traumatisiert
These are awful times, and I need more than rhymes
Das sind schreckliche Zeiten, und ich brauche mehr als Reime
'Cause this was more than a tragedy
Denn das war mehr als eine Tragödie
You can't just cheat the forces of gravity
Man kann die Schwerkraft nicht einfach austricksen
You left me here to hold a brave face supporting the family
Du hast mich hier zurückgelassen, um tapfer zu sein und die Familie zu unterstützen
In a way you were dying to live
In gewisser Weise starbst du, um zu leben
It's fucked up man, I'm crying while I'm writing this shit
Es ist beschissen, Mann, ich weine, während ich diesen Scheiß schreibe
Water from my eyes is stopping me from lighting my spliff
Wasser aus meinen Augen hindert mich daran, meinen Joint anzuzünden
Why didn't you realise that your life is a gift
Warum hast du nicht erkannt, dass dein Leben ein Geschenk ist
Mum and Dad don't understand why they've outlived their son
Mama und Papa verstehen nicht, warum sie ihre Tochter überlebt haben
Every single CD, Mix Tape and Album to come
Jede einzelne CD, jedes Mixtape und jedes Album, das noch kommt
Is dedicated to none other than my blood brother
Ist niemand anderem gewidmet als meiner Bluts-Schwester
But I hate you, for the way you made my Mum suffer
Aber ich hasse dich dafür, wie du meine Mama hast leiden lassen
Words can't explain, how a certain part of my heart hurts with the harshest pain
Worte können nicht erklären, wie ein bestimmter Teil meines Herzens mit dem schärfsten Schmerz schmerzt
Last time we spoke, we said we weren't brothers and we aren't the same
Das letzte Mal, als wir sprachen, sagten wir, wir wären nicht wie Schwestern und wir sind nicht gleich
I told myself you were too far past insane
Ich redete mir ein, du wärst schon längst verrückt geworden
How could we not take your death badly
Wie könnten wir deinen Tod nicht schlecht aufnehmen
I just asked mum and she said your name meant happy
Ich habe gerade Mama gefragt und sie sagte, dein Name bedeutet glücklich
But my soul is too cold to laugh
Aber meine Seele ist zu kalt, um zu lachen
My heart bleeds when I'm looking at your old school photograph
Mein Herz blutet, wenn ich dein altes Schulfoto ansehe
I wish that I could touch your beautiful flesh
Ich wünschte, ich könnte deine schöne Haut berühren
I'm writing but we ain't even had the funeral yet
Ich schreibe, aber wir hatten noch nicht einmal die Beerdigung
Now death is something, that I'm staying ever ready for
Jetzt ist der Tod etwas, auf das ich immer vorbereitet bin
You had plenty more to give, you weren't even 24
Du hattest noch so viel mehr zu geben, du warst nicht einmal 24
I don't understand why you had to die
Ich verstehe nicht, warum du sterben musstest
In a lot of rappers rhymes, death is glamorised
In vielen Rapper-Reimen wird der Tod verherrlicht
Not me, I'll always stay remembering you
Nicht bei mir, ich werde mich immer an dich erinnern
I should've known this was something you'd eventually do
Ich hätte wissen sollen, dass das etwas ist, das du irgendwann tun würdest
When you got shived, we should've known it was bad
Als du niedergestochen wurdest, hätten wir wissen sollen, dass es schlimm war
The next day I was sitting here consoling my Dad
Am nächsten Tag saß ich hier und tröstete meinen Papa
It's like a nightmare, it still doesn't seem real
Es ist wie ein Albtraum, es fühlt sich immer noch nicht real an
But this is my life, not some fucking deep film
Aber das ist mein Leben, kein verdammter tiefgründiger Film
It's the strange feeling I felt in the late night
Es ist dieses seltsame Gefühl, das ich spät in der Nacht hatte
Witnesses said that you fell from a great height
Zeugen sagten, du seist aus großer Höhe gefallen
Can't be my brother man, tell me it ain't right
Kann nicht meine Schwester sein, Mann, sag mir, dass es nicht stimmt
Right now I'd rather blaze, we could face life
Gerade jetzt würde ich lieber kiffen, wir könnten uns dem Leben stellen
Shit what a waste, what a shame
Scheiße, was für eine Verschwendung, was für eine Schande
I just gotta make sure your life wasn't lost in vain
Ich muss nur sicherstellen, dass dein Leben nicht umsonst verloren war
This is my brother, not just a departed friend
Das ist meine Schwester, nicht nur eine verstorbene Freundin
So hard for my marge and them to start again
So schwer für meine Ma und die anderen, wieder von vorne anzufangen
From now on our lives will never be the same
Von nun an wird unser Leben nie mehr dasselbe sein
We holding on too tight for the memories to fade
Wir halten zu fest an den Erinnerungen fest, als dass sie verblassen könnten
24 years was hardly a life
24 Jahre waren kaum ein Leben
On the day you passed, it's like a part of me died
An dem Tag, als du von uns gingst, ist es, als wäre ein Teil von mir gestorben
I've been scarred many times but this pain is so much worse
Ich wurde oft vernarbt, aber dieser Schmerz ist so viel schlimmer
And it's so much harder to describe
Und er ist so viel schwerer zu beschreiben
You will still be missed
Du wirst immer noch vermisst werden
I'm sorry we didn't support you, we thought we did
Es tut mir leid, dass wir dich nicht unterstützt haben, wir dachten, wir hätten es getan
I wish I broke your leg so you couldn't jump
Ich wünschte, ich hätte dir das Bein gebrochen, damit du nicht springen konntest
Now all I can do... is rep your fuckin name like I should've done
Jetzt kann ich nur noch... deinen verdammten Namen vertreten, wie ich es hätte tun sollen
'Cause it's only right
Denn das ist nur richtig so
I'm still not sleeping, but now I'm seeing your ghost at night
Ich schlafe immer noch nicht, aber jetzt sehe ich nachts deinen Geist
We all wish we could've stopped you
Wir alle wünschten, wir hätten dich aufhalten können
I know I can't go back in time now, but I want to
Ich weiß, ich kann die Zeit jetzt nicht zurückdrehen, aber ich möchte es
It's like a tightened knot that I can't undo
Es ist wie ein fester Knoten, den ich nicht lösen kann
Why did I have to lose you to realize I loved you
Warum musste ich dich verlieren, um zu erkennen, dass ich dich liebte
Be careful what you wish for, in case it comes true
Sei vorsichtig, was du dir wünschst, falls es wahr wird
Right now I'm confused, feeling so subdued
Gerade bin ich verwirrt, fühle mich so gedämpft
When they arrested you, they wanted to section you
Als sie dich verhafteten, wollten sie dich einweisen
The only thing we did wrong was going and getting you
Das Einzige, was wir falsch gemacht haben, war, dich zu holen
Next morning you was up, not doing what you was meant to do
Am nächsten Morgen warst du wach und tatest nicht, was du tun solltest
That wasn't the life that you were meant to have
Das war nicht das Leben, das du haben solltest
That wasn't the way that it was meant to be
Das war nicht so, wie es sein sollte
You were sick, not physically but mentally
Du warst krank, nicht körperlich, sondern seelisch
I still ain't got a fraction of this shit off of my chest
Ich habe immer noch keinen Bruchteil dieses Scheißes von meiner Brust bekommen
All that goes through my mind is them constant regret
Alles, was mir durch den Kopf geht, ist dieses ständige Bedauern
Why why why did you die for no reason
Warum, warum, warum bist du ohne Grund gestorben
All of a sudden the weathers cold its so freezing
Plötzlich ist das Wetter kalt, es ist so eiskalt
Have you ever head the saying, when it rains it pours
Hast du jemals den Spruch gehört, wenn es regnet, dann schüttet es
Don't ever try to tell me my pain is the same as yours
Versuch niemals, mir zu sagen, mein Schmerz sei derselbe wie deiner
'Cause it's not, and everything isn't what it seems
Denn das ist er nicht, und nichts ist, wie es scheint
I'm pinching myself but I know that this is not a dream
Ich kneife mich, aber ich weiß, das ist kein Traum
Why did you have to do that, this isn't fair
Warum musstest du das tun, das ist nicht fair
Listen my brother, never think that I didn't care
Hör zu, meine Schwester, denk niemals, dass es mir egal war
There's no words to describe the way that this feels
Es gibt keine Worte, um zu beschreiben, wie sich das anfühlt
Now I can clearly separate the fake from the real
Jetzt kann ich klar das Falsche vom Echten trennen
Why did everyone else have to be bro
Warum mussten alle anderen nur Kumpel spielen?
I still can't quiet believe that you're actually gone
Ich kann immer noch nicht ganz glauben, dass du wirklich weg bist
Just 5 days, 5 days and it feels like the same day
Nur 5 Tage, 5 Tage und es fühlt sich an wie derselbe Tag
Weed ain't helping but I need it just to maintain
Gras hilft nicht, aber ich brauche es, um durchzuhalten
'Cause the bleak reality is terrible
Denn die düstere Realität ist schrecklich
And last night mom was practically hysterical
Und letzte Nacht war Mama praktisch hysterisch
People I thought would care, couldn't care less
Leute, von denen ich dachte, sie würden sich kümmern, kümmerten sich einen Dreck
I need a lot of support 'cause I'm feeling bare stressed
Ich brauche viel Unterstützung, denn ich fühle mich total gestresst
And everyone else seems immature
Und alle anderen scheinen unreif zu sein
I'm being tested, thinking what is there left that I'm living for
Ich werde auf die Probe gestellt und denke, wofür lebe ich noch
I need to clear my thoughts, stop thinking and try n breathe
Ich muss meine Gedanken klären, aufhören zu denken und versuchen zu atmen
Just a week ago I was so innocent and naive
Noch vor einer Woche war ich so unschuldig und naiv
Now my insides are burning like hells flames
Jetzt brennen meine Eingeweide wie Höllenflammen
I've realized up until now I've never felt pain
Mir ist klar geworden, dass ich bis jetzt noch nie Schmerz gefühlt habe
It's so evident that everything I cared about before was so irrelevant
Es ist so offensichtlich, dass alles, was mir vorher wichtig war, so irrelevant war
There's certain people that call when they see that this shit is hurting
Es gibt bestimmte Leute, die anrufen, wenn sie sehen, dass dieser Scheiß wehtut
But I see them for what they are now 'cause I'm a different person
Aber ich sehe sie jetzt als das, was sie sind, denn ich bin ein anderer Mensch
R.I.P.
R.I.P.
I miss you...
Ich vermisse dich...
In fact fuck R.I.P
Eigentlich, scheiß auf R.I.P.
I want you to live through me
Ich will, dass du durch mich lebst
Live through me...
Leb durch mich...
Live through me...
Leb durch mich...
Live... through... me...
Leb... durch... mich...





Авторы: Lowkey, Quincey Tones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.