Lowkey - Wake Up - перевод текста песни на немецкий

Wake Up - Lowkeyперевод на немецкий




Wake Up
Wach auf
I woke up this morning so I had to make a new track
Ich bin heute Morgen aufgewacht, also musste ich einen neuen Track machen
This is the difference between true stories and true facts
Das ist der Unterschied zwischen wahren Geschichten und wahren Fakten
This right here is what waking up feels like
Genau das hier ist, wie sich Aufwachen anfühlt
This is the difference between real talk and real life
Das ist der Unterschied zwischen echtem Gerede und echtem Leben
It's a treacherous road so mind the GAP
Es ist ein tückischer Weg, also achte auf die Lücke
Because they try to blur the lines between lies and facts
Denn sie versuchen, die Grenzen zwischen Lügen und Fakten zu verwischen
They told you, it was finished, but that's all a lie
Sie haben dir gesagt, es sei vorbei, aber das ist alles eine Lüge
'Cos there's children in them sweatshops some as young as four or five
Denn es gibt Kinder in diesen Ausbeuterbetrieben, manche erst vier oder fünf Jahre alt
Check the tag on your trainers
Überprüf das Etikett an deinen Turnschuhen
They say It's important the product get endorsed by somebody famous
Sie sagen, es ist wichtig, dass das Produkt von jemand Berühmtem beworben wird
So we think It looks cool,
Damit wir denken, es sieht cool aus,
While slaves are stichin' footballs in Pakistan
Während Sklaven in Pakistan Fußbälle nähen
I break it down in a way that other rappers can't
Ich zerlege es auf eine Weise, wie andere Rapper es nicht können
It's hard to stop sleeping and wake up, 'cos It's to real
Es ist schwer, aufzuhören zu schlafen und aufzuwachen, denn es ist zu echt
But if karma doesn't get you first then the truth will
Aber wenn Karma dich nicht zuerst erwischt, dann wird es die Wahrheit tun
We livin in some wild days
Wir leben in wilden Zeiten
According to Unicef there's 246 million child slaves
Laut Unicef gibt es 246 Millionen Kindersklaven
So...
Also...
CHOURS
REFRAIN
Open your eyes and listen to this
Öffne deine Augen und hör dir das an
Cos little innocent kids are stitchin them kicks
Denn kleine unschuldige Kinder nähen diese Treter
Im ticked of, cos we live in this myth
Ich bin sauer, weil wir in diesem Mythos leben
The devils biggest trick was convincing the people he didnt exist
Der größte Trick des Teufels war es, die Leute davon zu überzeugen, dass er nicht existiert
So.
Also.
You think It ended but It never did
Du denkst, es endete, aber das tat es nie
They put the chocolate in our mouth
Sie stecken uns die Schokolade in den Mund
The logos on our precisous kicks
Die Logos auf unseren kostbaren Tretern
The logos on our backs, the coffe we drink almost everything,
Die Logos auf unseren Rücken, der Kaffee, den wir trinken, fast alles,
There's more slaves on earth right now than there's ever been
Es gibt jetzt mehr Sklaven auf der Erde als je zuvor
You listen to the wrong rappers
Du hörst den falschen Rappern zu
Companies are using childslaves and blaming it all on their subcontractors
Firmen nutzen Kindersklaven und schieben alles auf ihre Subunternehmer
Don't need to guess who's sew those jeans, but who's buying these clothes
Du musst nicht raten, wer diese Jeans näht, aber wer kauft diese Kleidung?
Who gives us coco beans from the ivory coast
Wer gibt uns Kakaobohnen von der Elfenbeinküste?
The answers are hard, but you dont need to search the skies
Die Antworten sind hart, aber du musst nicht den Himmel absuchen
They're in Asian sweatshops makin Mickey Mouse merchendise
Sie sind in asiatischen Ausbeuterbetrieben und machen Mickey-Mouse-Merchandise
Nowdays there's less to do with the color of your skin, fam
Heutzutage hat es weniger mit deiner Hautfarbe zu tun, Fam
It's more to do with the country that you're in, fam
Es hat mehr mit dem Land zu tun, in dem du bist, Fam
Wont stop spittin til' there's a change
Werde nicht aufhören zu spitten, bis sich etwas ändert
Every purchase that we make, keep the children in chains
Jeder Kauf, den wir tätigen, hält die Kinder in Ketten
It's so twisted and strange to me
Es ist so verdreht und seltsam für mich
Some parents are so poor they sell their own kids into slavery
Manche Eltern sind so arm, dass sie ihre eigenen Kinder in die Sklaverei verkaufen
It's an ugly state of affairs
Es ist ein hässlicher Zustand
Slaves used to pick cotton but now they stich tics on the trainers we wear
Früher pflückten Sklaven Baumwolle, aber jetzt nähen sie Häkchen auf die Turnschuhe, die wir tragen
When they tell you It's finished, don't let them
Wenn sie dir sagen, es ist vorbei, glaub ihnen nicht
'Cos It's still here, even though It got abolished in 1807
Denn es ist immer noch hier, obwohl es 1807 abgeschafft wurde
CHOURS
REFRAIN
This is for those who kept faith
Das ist für diejenigen, die den Glauben bewahrt haben
And all the children around the globe gettin sold as sex slaves
Und all die Kinder rund um den Globus, die als Sexsklaven verkauft werden
Back in the day it was bad but this is the next phase
Früher war es schlimm, aber das ist die nächste Phase
Nowdays everything's in our hands fam, Let's change
Heutzutage liegt alles in unseren Händen, Fam, lasst uns etwas ändern
In these tragic times, we gotta analyze these rappers rhymes
In diesen tragischen Zeiten müssen wir die Reime dieser Rapper analysieren
Fact is they blind, and they glamourize a pack of lies
Fakt ist, sie sind blind, und sie verherrlichen ein Bündel Lügen
The powers got us distracted but we got to fight
Die Mächte haben uns abgelenkt, aber wir müssen kämpfen
'Cos these days It's not as simple as being black or white
Denn heutzutage ist es nicht so einfach wie schwarz oder weiß zu sein
We need to fix our lives and get some unity
Wir müssen unser Leben in Ordnung bringen und etwas Einheit finden
'Cos 'til the feds get their weapons and executing me
Denn bis die Feds ihre Waffen holen und mich exekutieren
Putting me back to sleep is something you could never do to me
Mich wieder einschläfern ist etwas, das du mir niemals antun könntest
Yours truly, Lowkey the rapper slash Revoultionary
Dein ergebener, Lowkey, der Rapper Schrägstrich Revolutionär
Do your research if you dont believe It still exists
Recherchiere selbst, wenn du nicht glaubst, dass es immer noch existiert
It's just a matter of how long can we live with it
Es ist nur eine Frage, wie lange wir damit leben können
You could call me a hypocrite
Du könntest mich einen Heuchler nennen
'Cos if you look at my shoe on my foot right now, you'd see a little tic on it
Denn wenn du jetzt auf meinen Schuh an meinem Fuß schaust, würdest du ein kleines Häkchen darauf sehen





Авторы: Christopher John Cheney, Andy Douglas Strachan, Scott Bradley Owen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.