lowlow feat. Briga - Coscienza sporca (feat. Briga) - перевод текста песни на немецкий

Coscienza sporca (feat. Briga) - Briga , lowlow перевод на немецкий




Coscienza sporca (feat. Briga)
Schmutziges Gewissen (feat. Briga)
Che bella sei Milano, di notte sembri un faro
Wie schön du bist, Mailand, nachts wie ein Leuchtturm
Passiamo in Duomo, ma il Duomo io manco lo guardo
Wir gehen am Dom vorbei, doch ich schau’ ihn nicht mal an
Io punto un po′ più in alto, io parlo da ubriaco
Ich ziel’ ein bisschen höher, ich rede wie ein Betrunkener
Il tassista è scocciato, non lo nasconde affatto
Der Taxifahrer ist genervt, er versteckt es nicht
Ma non mi frega un cazzo finché mi resti a fianco
Doch es interessiert mich nicht, solang du bei mir bleibst
Finché mi resti a fianco, quando mi impallo è un guaio
Solang du bei mir bleibst, wenn ich durchdreh’, ist es ein Problem
Quindi facciamo il bagno in un pozzo di uranio
Also baden wir in einem Uran-Brunnen
Con dei cigni che ci cantano, "Buon compleanno"
Mit Schwänen, die uns "Alles Gute" singen
Entriamo dentro un magazzino vuoto
Wir betreten ein leeres Lagerhaus
Di botto mi convinco che è la tana del demonio
Plötzlich bin ich überzeugt, es ist die Höhle des Teufels
Provo a ricordarmi preghiere che non conosco
Ich versuche, Gebete zu erinnern, die ich nicht kenne
La tipa ha avvelenato il mio drink con il polonio
Das Mädchen hat mein Getränk mit Polonium vergiftet
Vorrei tornare indietro al giorno in cui ti ho detto: "Goodbye"
Ich möchte zurück zu dem Tag, an dem ich sagte: "Goodbye"
Soltanto per vedere ancora la tua faccia su un poster un'autostrada senza svolta)
Nur um dein Gesicht nochmal auf einem Poster zu sehen (Es ist eine Autobahn ohne Abzweigung)
Ma è stata l′ultima volta (Dopo c'ho la coscienza sporca)
Doch es war das letzte Mal (Danach hab’ ich ein schmutziges Gewissen)
Potrei pregare ogni mattina tutti i santi che vuoi
Ich könnte jeden Morgen alle Heiligen beten, die du willst
Ma non sarebbero capaci di salvarci le ossa un'autostrada senza svolta)
Aber sie könnten unsere Knochen nicht retten (Es ist eine Autobahn ohne Abzweigung)
La mia coscienza è più sporca (Dopo c′ho la cosciеnza sporca)
Mein Gewissen ist schmutziger (Danach hab’ ich ein schmutziges Gewissen)
Non capisco chi si droga con gli Xanny
Ich versteh’ nicht, wer sich mit Xannys drogt
A me li hanno prescritti a sedici anni
Mir wurden sie mit sechzehn verschrieben
"Chе succede, amico?", come Bugs Bunny
"Was ist los, Kumpel?", wie Bugs Bunny
Faccio uno studio sulle piastrelle dei bagni
Ich mache eine Studie über Badezimmerfliesen
Ho un messaggio per la figlia di Mihajlović
Ich habe eine Nachricht für Mihajlovićs Tochter
Sei bellissima, incontriamoci, amiamoci
Du bist wunderschön, lass uns treffen, lass uns lieben
Beviamo agli apici, fra′, gli psicopatici già
Wir trinken auf die Spitzen, Bruder, die Psychopathen eh
I miei non sono fan, ma dei fanatici
Meine Eltern sind keine Fans, sondern Fanatiker
Barcollo, ho il passo falciato
Ich wanke, mein Schritt ist schwankend
Il messaggio che porto è grossomodo sbagliato
Die Botschaft, die ich bringe, ist grob falsch
E se in venti minuti non capisci chi è il pollo
Und wenn du in zwanzig Minuten nicht checkst, wer der Trottel ist
Sei proprio tu il pollo, diario di bordo
Bist du selbst der Trottel, Logbuch
La testa lascia il collo, io la rincorro
Mein Kopf verlässt meinen Hals, ich jage ihm nach
Ma corro fermo sul posto
Doch ich renne auf der Stelle
E se mi sposto l'asfalto diventa come una colata di cemento
Und wenn ich mich bewege, wird der Asphalt wie ein Betonguss
Che si arrampica sul corpo, in sintonia col mondo
Der am Körper hochkriecht, im Einklang mit der Welt
Vorrei tornare indietro al giorno in cui ti ho detto: "Goodbye"
Ich möchte zurück zu dem Tag, an dem ich sagte: "Goodbye"
Soltanto per vedere ancora la tua faccia su un poster un′autostrada senza svolta)
Nur um dein Gesicht nochmal auf einem Poster zu sehen (Es ist eine Autobahn ohne Abzweigung)
Ma è stata l'ultima volta (Dopo c′ho la coscienza sporca)
Doch es war das letzte Mal (Danach hab’ ich ein schmutziges Gewissen)
Potrei pregare ogni mattina tutti i santi che vuoi
Ich könnte jeden Morgen alle Heiligen beten, die du willst
Ma non sarebbero capaci di salvarci le ossa un'autostrada senza svolta)
Aber sie könnten unsere Knochen nicht retten (Es ist eine Autobahn ohne Abzweigung)
La mia coscienza è più sporca (Dopo c′ho la coscienza sporca)
Mein Gewissen ist schmutziger (Danach hab’ ich ein schmutziges Gewissen)
Il polonio è una sostanza radioattiva
Polonium ist eine radioaktive Substanz
Madonna da giovane era una figa
Madonna war in jungen Jahren eine hübsche Frau
Ma odiava quelli bassi quindi non gli piacevi
Aber sie mochte keine kleinen Männer, also mochte sie dich nicht
A meno che non toccassi il tabellone in NBA
Es sei denn, du spielst in der NBA
Quindi questa è l'acqua come Foster Wallace
Das ist also das Wasser wie Foster Wallace
Non lanciare niente di elettronico, scoppia
Wirf nichts Elektronisches, es explodiert
Le mie mille fisse scritte in questa storia
Meine tausend Marotten in dieser Geschichte
Melancolia, la mia coscienza sporca (La mia coscienza sporca)
Melancholie, mein schmutziges Gewissen (Mein schmutziges Gewissen)





Авторы: Carlo Ciao, Carlo Grieco, Giulio Elia Sabatello, Matteo Lo Valvo, Mattia Bellegrandi

lowlow feat. Briga - Coscienza sporca (feat. Briga) - Single
Альбом
Coscienza sporca (feat. Briga) - Single
дата релиза
23-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.