Sfoghi di una vita complicata 3 -
Mostro
,
lowlow
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sfoghi di una vita complicata 3
Ausbrüche eines komplizierten Lebens 3
Flashback,
penso
a
me
tredicenne
Flashback,
ich
denke
an
mich
als
Dreizehnjährigen
Una
cerchia
di
persone
era
circa
il
10
settembre
Ein
Kreis
von
Leuten,
es
war
etwa
der
10.
September
Prendo
il
tempo
sul
beatbox,
lo
volevo
azzannare
Ich
nehme
den
Takt
auf
dem
Beatbox,
ich
wollte
ihn
zerfleischen
Scegli
testa
o
croce,
stronzo,
fatti
ammazzare
Wähle
Kopf
oder
Zahl,
Arschloch,
lass
dich
umbringen
Flashback,
penso
a
me
a
sedici
anni
Flashback,
ich
denke
an
mich
mit
sechzehn
Jahren
In
giro
coi
più
grandi
vittima
dei
loro
sbagli
Unterwegs
mit
den
Älteren,
Opfer
ihrer
Fehler
Ho
visto
gente
con
tanto
talento
rovinarsi
Ich
habe
Leute
mit
viel
Talent
sich
ruinieren
sehen
Con
le
loro
stesse
mani
Dio
riesce
a
perdonarmi
Mit
ihren
eigenen
Händen,
Gott
möge
mir
vergeben
Flashback,
penso
a
me
a
diciassette
Flashback,
ich
denke
an
mich
mit
siebzehn
Dopo
anni
che
mi
alleno
finalmente
sono
un
rapper
Nach
Jahren
des
Trainings
bin
ich
endlich
ein
Rapper
Fanculo
i
casini,
scuola
e
le
prediche
Scheiß
auf
den
Ärger,
die
Schule
und
die
Predigten
So
che
tutta
Italia
ascolterà
le
mie
Metriche
Ich
weiß,
dass
ganz
Italien
meine
Metriken
hören
wird
Flashback,
penso
a
me
a
diciotto
Flashback,
ich
denke
an
mich
mit
achtzehn
Esce
"21
Motivi"
e
fondo
NSP
"21
Motivi"
kommt
raus
und
ich
gründe
NSP
Il
pezzo
fa
il
botto,
coatti,
troie
e
Pariolini
Der
Track
schlägt
ein,
Prolls,
Schlampen
und
Pariolini
Cristo
non
speravo
che
potesse
mai
andare
così
Christus,
ich
hatte
nicht
gehofft,
dass
es
jemals
so
laufen
könnte
Flashback,
penso
a
me
a
vent'anni
Flashback,
ich
denke
an
mich
mit
zwanzig
Si
libera
una
casa,
è
una
chance
per
liberarmi
Eine
Wohnung
wird
frei,
es
ist
eine
Chance,
mich
zu
befreien
Vado
a
vivere
con
Giulia,
era
scritto
nei
programmi
Ich
ziehe
mit
Giulia
zusammen,
es
stand
in
den
Plänen
Ma
certi
programmi
sono
solo
fatti
per
infrangersi
Aber
manche
Pläne
sind
nur
dazu
gemacht,
zu
zerbrechen
Due
persone
che
si
amano
e
che
si
fanno
la
guerra
Zwei
Menschen,
die
sich
lieben
und
sich
bekriegen
Incapaci
di
mollarsi
pure
se
stanno
una
merda
Unfähig
loszulassen,
auch
wenn
es
ihnen
beschissen
geht
E
tu
volevi
un
ruolo
da
protagonista
in
questa
storia
Und
du
wolltest
eine
Hauptrolle
in
dieser
Geschichte
Ma
hai
solamente
il
ruolo
di
una
grandissima
troia
Aber
du
hast
nur
die
Rolle
einer
riesengroßen
Schlampe
Ricordo
da
dove
è
iniziata
Ich
erinnere
mich,
wo
es
begann
La
notte,
le
luci,
una
strada
Die
Nacht,
die
Lichter,
eine
Straße
Io
e
la
mia
ombra
fidata
Ich
und
mein
treuer
Schatten
Ho
sfidato
il
destino
ed
è
stato
magnifico
Ich
habe
das
Schicksal
herausgefordert
und
es
war
großartig
E
se
questa
qua
è
la
parte
tre
Und
wenn
dies
hier
Teil
drei
ist
Vuol
dire
che
non
c'è
più
niente
Bedeutet
das,
dass
es
nichts
mehr
gibt
Che
ha
il
controllo
su
di
me
Das
Kontrolle
über
mich
hat
E
sono
libero
perché
Und
ich
bin
frei,
weil
Ho
combattuto
per
vincere
me
stesso
Ich
gekämpft
habe,
um
mich
selbst
zu
besiegen
Per
diventare
un
re
Um
ein
König
zu
werden
La
superstar
è
frustrata
Der
Superstar
ist
frustriert
Non
ha
nemmeno
la
forza
di
uscire
giù
in
strada
Er
hat
nicht
einmal
die
Kraft,
auf
die
Straße
zu
gehen
E
dopo
che
ha
suonato
per
gli
amici
è
un
fantasma
Und
nachdem
er
für
Freunde
gespielt
hat,
ist
er
ein
Geist
Resta
a
fu-marsi
la
paura
rin-chiuso
nella
stanza
del
suo
albergo
Bleibt,
um
die
Angst
weg-zu-rauchen,
ein-geschlossen
in
seinem
Hotelzimmer
Ma
ad
ogni
concerto
c'ha
una
forza
straordinaria
Aber
bei
jedem
Konzert
hat
er
eine
außergewöhnliche
Kraft
Lascia
un
pezzo
della
sua
anima
in
ogni
luogo
d'Italia
Er
lässt
ein
Stück
seiner
Seele
an
jedem
Ort
Italiens
zurück
Vorrebbe
sfogarsi,
dire
a
qualcuno
che
è
solo
Er
möchte
sich
auslassen,
jemandem
sagen,
dass
er
allein
ist
Ma
in
'sto
lavoro
ogni
emozione
è
secondaria
Aber
in
diesem
Job
ist
jedes
Gefühl
zweitrangig
E
vanno
avanti
questi
giorni
e
lui
sta
sempre
peggio
Und
diese
Tage
vergehen
und
es
geht
ihm
immer
schlechter
E'
una
personalità
portata
ad
ogni
eccesso
Er
ist
eine
Persönlichkeit,
die
zu
jedem
Exzess
neigt
Non
riesce
più
a
scrivere
o
a
fare
sesso
Er
schafft
es
nicht
mehr
zu
schreiben
oder
Sex
zu
haben
Trova
se
stesso
nel
riflesso
del
suo
cesso
Findet
sich
selbst
im
Spiegelbild
seiner
Toilette
La
mia
nuova
ragazza
Meine
neue
Freundin
Mi
trova
nella
vasca
Findet
mich
in
der
Wanne
Col
polso
che
non
batte
Mit
dem
Puls,
der
nicht
schlägt
Lei
è
bianca
come
il
latte
Sie
ist
weiß
wie
Milch
Dio,
resettami,
chiudimi
gli
occhi
Gott,
setz
mich
zurück,
schließ
meine
Augen
Fammi
benedire,
fai
finire
tutto
oggi
Segne
mich,
lass
alles
heute
enden
Ricordo
da
dove
è
iniziata
Ich
erinnere
mich,
wo
es
begann
La
notte,
le
luci,
una
strada
Die
Nacht,
die
Lichter,
eine
Straße
Io
e
la
mia
ombra
fidata
Ich
und
mein
treuer
Schatten
Ho
sfidato
il
destino
ed
è
stato
magnifico
Ich
habe
das
Schicksal
herausgefordert
und
es
war
großartig
E
se
questa
qua
è
la
parte
tre
Und
wenn
dies
hier
Teil
drei
ist
Vuol
dire
che
non
c'è
più
niente
Bedeutet
das,
dass
es
nichts
mehr
gibt
Che
ha
il
controllo
su
di
me
Das
Kontrolle
über
mich
hat
E
sono
libero
perché
Und
ich
bin
frei,
weil
Ho
combattuto
per
vincere
me
stesso
Ich
gekämpft
habe,
um
mich
selbst
zu
besiegen
Per
diventare
un
re
Um
ein
König
zu
werden
Devo
rialzarmi,
questa
è
la
mia
ora
Ich
muss
wieder
aufstehen,
das
ist
meine
Stunde
Sono
il
migliore
ma
ancora
troppa
gente
lo
ignora
Ich
bin
der
Beste,
aber
noch
zu
viele
Leute
ignorieren
das
Sprigiono
tutto
il
male
come
il
Vaso
di
Pandora
Ich
setze
alles
Böse
frei
wie
die
Büchse
der
Pandora
Se
non
mi
uccide,
cazzo,
sarò
il
leader
della
nuova
scuola
Wenn
es
mich
nicht
umbringt,
verdammt,
werde
ich
der
Anführer
der
neuen
Schule
sein
E
voglio
che
mio
padre
sappia
Und
ich
will,
dass
mein
Vater
weiß
Che
suo
figlio
ha
dato
un
senso
a
tutta
la
sua
rabbia
Dass
sein
Sohn
all
seiner
Wut
einen
Sinn
gegeben
hat
Ho
scritto
il
mio
nome
sulla
sabbia
Ich
habe
meinen
Namen
in
den
Sand
geschrieben
E
nessuno
lo
cancellerà,
ho
comprato
la
spiaggia
Und
niemand
wird
ihn
auslöschen,
ich
habe
den
Strand
gekauft
Ce
l'ho
nel
sangue,
ce
l'ho
scritto
in
faccia
Ich
hab's
im
Blut,
es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
Dio
m'ha
creato
per
uccidere
la
traccia
Gott
hat
mich
geschaffen,
um
den
Track
zu
killen
Il
beat
non
basta,
ho
bisogno
di
due
microfoni
Der
Beat
reicht
nicht,
ich
brauche
zwei
Mikrofone
Il
panico,
l'Anno
Domini,
il
terrore
fra
gli
uomini
Die
Panik,
das
Anno
Domini,
der
Terror
unter
den
Menschen
Voi
rimarrete
anonimi
fin
quando
esisto
Ihr
werdet
anonym
bleiben,
solange
ich
existiere
Baby
sono
io,
all'apice
del
mio
masochismo
Baby,
ich
bin's,
am
Höhepunkt
meines
Masochismus
E
che
Dio
mi
fermasse
mando
il
Creatore
al
Creatore
Und
sollte
Gott
mich
aufhalten,
schicke
ich
den
Schöpfer
zum
Schöpfer
Questa
è
l'opera
perfetta,
lascio
la
firma
d'autore
Das
ist
das
perfekte
Werk,
ich
hinterlasse
die
Signatur
des
Autors
La
leggenda
del
bambino
prodigio
Die
Legende
des
Wunderkinds
Del
rap
continua
in
ogni
rima
Des
Rap
lebt
weiter
in
jedem
Reim
C'è
dentro
un
pezzo
di
cuore
Darin
steckt
ein
Stück
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Nesi, Sabatello Elia Giulio, Giorgio Ferrario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.