Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driving
home,
I
heard
a
noise
I
liked
Als
ich
nach
Hause
fuhr,
hörte
ich
ein
Geräusch,
das
ich
mochte
The
four
horsemen
in
the
cab
behind
Die
vier
Reiter
in
der
Kabine
dahinter
Shooting
pains
and
a
split
spine
Stechende
Schmerzen
und
eine
gespaltene
Wirbelsäule
It's
a
glove
that
fits
us
all
alike
Es
ist
ein
Handschuh,
der
uns
allen
gleichermaßen
passt
But
I
was
further
from
the
finish
line
Aber
ich
war
weiter
von
der
Ziellinie
entfernt
Wishing
luck
had
stood
the
test
of
time
Ich
wünschte,
das
Glück
hätte
die
Zeit
überdauert
Unmanned,
I
clung
on
for
life
Unbemannt
klammerte
ich
mich
ans
Leben
Sick
to
death
of
the
less
divine
Ich
habe
das
weniger
Göttliche
satt
You
all
get
what
you
want
on
time
Ihr
bekommt
alle,
was
ihr
wollt,
pünktlich
I
stuck
close
to
the
storyline
Ich
hielt
mich
eng
an
die
Handlung
Still,
the
horsemen
made
me
pass
the
time
Trotzdem
ließen
mich
die
Reiter
die
Zeit
vertreiben
Watching
flashbacks
in
the
afterlife
Rückblenden
im
Jenseits
ansehen
It
was
pretty
good,
but
it
lacked
surprise
Es
war
ziemlich
gut,
aber
es
fehlte
an
Überraschung
Offhand,
I
went
back
four
times
Aus
dem
Stegreif
ging
ich
viermal
zurück
A
grieving
wreck
to
life
Ein
trauerndes
Wrack
zum
Leben
Mortal
breath
on
ice
Sterblicher
Atem
auf
Eis
Reason
slept
at
night
Die
Vernunft
schlief
in
der
Nacht
Cheating
death
done
right
Den
Tod
richtig
betrogen
Weird,
the
doorman
was
all
dressed
in
white
Seltsam,
der
Türsteher
war
ganz
in
Weiß
gekleidet
That's
how
they
get
you
when
you
walk
in
blind
So
kriegen
sie
dich,
wenn
du
blind
hineingehst
Watch
him
go,
watch
him
tread
the
line
Sieh
ihm
zu,
sieh
zu,
wie
er
die
Grenze
überschreitet
He'll
be
back
Er
wird
zurückkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Jamie Tullett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.