Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind Tricks
Gedankenspiele
I
feel
like
I
could
die
with
Ich
fühl,
als
könnt
ich
sterben
mit
You
right
now,
I
don't
like
it
Dir
jetzt,
ich
mag
das
nicht
I
think
you're
playing
mind
games
Ich
glaub,
du
spielst
Gedankenspiele
I
think
you're
playing
mind
tricks
Ich
glaub,
du
spielst
Tricks
mit
dem
Kopf
And
I
know
she
mind
tricking
Und
ich
weiß,
sie
manipuliert
I
can
tell
she
got
my
mind
trippin'
Ich
merk,
wie
sie
mich
verwirrt
And
I
can
tell
that
she
been
mind
tricking
Ich
seh,
dass
sie
mich
hypnotisiert
Uh,
because
the
way
she
got
my
mind
trippin'
Uh,
denn
so
bringt
sie
mich
aus
dem
Takt
When
I'm
with
you
(when
I'm
with
you)
Wenn
ich
bei
dir
bin
(wenn
ich
bei
dir
bin)
Everything
melts,
that
be
some
shit
I
can't
help
Schmilzt
alles
weg,
das
kann
ich
nicht
ändern
Everything
falls
to
the
floor
Alles
fällt
zu
Boden
When
I
feel
like
I
could
die,
take
me
off
to
the
morgue
Wenn
ich
sterben
will,
bring
mich
direkt
ins
Leichenhaus
When
I'm
with
you,
I
could
put
a
45
millimetre
caliber
slug
through
my
brain
Wenn
ich
bei
dir
bin,
könnt
ich
mir
'ne
Kugel
in
den
Kopf
jagen
When
I'm
with
you,
I
can
feel
you
sucking
down
my
energy
Wenn
ich
bei
dir
bin,
spür
ich,
wie
du
meine
Energie
saugst
You
nothing
but
a
poison
in
my
veins
Du
bist
nur
Gift
in
meinen
Adern
When
I'm
with
you,
you
bring
me
down
a
level
Wenn
ich
bei
dir
bin,
ziehst
du
mich
runter
Sadomasochistic,
always
dancing
with
the
devil
Sadomasochistisch,
tanzst
immer
mit
dem
Teufel
Just
forget
it
though,
take
it
to
a
different
hypothetical
Vergiss
es
bloß,
denk
dir
was
anderes
aus
But
you
will
never
see
the
light
o'
day
'cause
it'll
never
show
Doch
du
siehst
niemals
das
Licht,
denn
es
wird
nie
kommen
I'ma
say
it
twice
Ich
sag's
nochmal
You
a
sado-sado-masochistic
bitch
if
I
can
say
so,
ey
oh
Du
bist
'ne
sadomasochistische
Bitch,
wenn
ich's
so
sagen
darf,
ey
oh
Need
a
808
and
knock
a
way
out
the
atmosphere
Brauch
'nen
808
und
flieg
aus
der
Atmosphäre
That's
how
I
love
to
escape
all
that
madness
here
So
entkomm
ich
all
dem
Wahnsinn
hier
I
feel
like
I
could
die
with
Ich
fühl,
als
könnt
ich
sterben
mit
You
right
now,
I
don't
like
it
Dir
jetzt,
ich
mag
das
nicht
I
think
you're
playing
mind
games
Ich
glaub,
du
spielst
Gedankenspiele
I
think
you're
playing
mind
tricks
Ich
glaub,
du
spielst
Tricks
mit
dem
Kopf
And
I
know
she
mind
tricking
Und
ich
weiß,
sie
manipuliert
I
can
tell
she
got
my
mind
trippin'
Ich
merk,
wie
sie
mich
verwirrt
And
I
can
tell
that
she
been
mind
tricking
Ich
seh,
dass
sie
mich
hypnotisiert
Uh,
because
the
way
she
got
my
mind
trippin'
Uh,
denn
so
bringt
sie
mich
aus
dem
Takt
Ey,
ey,
ey
(ey),
yeah
(yeah)
Ey,
ey,
ey
(ey),
yeah
(yeah)
I
feel
like
all
your
lies
ain't
making
sense
right
now
(right
now)
Ich
spür,
deine
Lügen
ergeben
keinen
Sinn
(keinen
Sinn)
I
feel
like
I
should
slide
right
the
fuck
out
and
hide
the
fuck
out
(yeah)
Ich
sollte
abhauen,
mich
verstecken,
yeah
I'm
alive
but
inside
I
wanna
die
right
now
(right
now)
Ich
lebe,
doch
innerlich
will
ich
sterben
(sterben)
I'm
alive
but
inside
I
wanna
die
right
now
(right
now)
Ich
lebe,
doch
innerlich
will
ich
sterben
(sterben)
Right
now
you
need
to
stay
away
from
me
Jetzt
halt
dich
besser
fern
von
mir
Before
I
swore,
I
put
yo'
ass
to
sleep
(sleep)
Bevor
ich
schwör,
ich
schick
dich
in
den
Schlaf
(Schlaf)
Right
now
you
need
to
stay
far
away
from
me
(from
me)
Jetzt
halt
dich
besser
fern
von
mir
(von
mir)
Stay
far
away
from
me
(from
me),
from
me
(from
me)
Bleib
weit
weg
von
mir
(von
mir),
von
mir
(von
mir)
I
feel
like
I
could
die
with
Ich
fühl,
als
könnt
ich
sterben
mit
You
right
now,
I
don't
like
it
Dir
jetzt,
ich
mag
das
nicht
I
think
you're
playing
mind
games
Ich
glaub,
du
spielst
Gedankenspiele
I
think
you're
playing
mind
tricks
Ich
glaub,
du
spielst
Tricks
mit
dem
Kopf
I
feel
like
I
could
die
Ich
fühl,
als
könnt
ich
sterben
I
feel
like
I
could
die
Ich
fühl,
als
könnt
ich
sterben
I
feel
like
I
could
die
Ich
fühl,
als
könnt
ich
sterben
I
feel
like
I
could
die
Ich
fühl,
als
könnt
ich
sterben
I
feel
like
I
could...
Ich
fühl,
als
könnt
ich...
Mind
trippin'
Aus
dem
Takt
Trippin',
trippin',
trippin'
Takt,
Takt,
Takt
We
are
on
Earth
and
the
Earth
is
just
one
planet
in
the
galaxy
Wir
sind
auf
der
Erde,
und
die
Erde
ist
nur
ein
Planet
der
Galaxie
You
can
compare
that
to
an
ant
on-,
on
the
patio
in
this
backyard
Kannst
das
vergleichen
mit
'ner
Ameise
auf
der
Terrasse
im
Garten
The
ant
doesn't
know
that
there's
more
than
the
patio
here
Die
Ameise
weiß
nicht,
dass
es
mehr
gibt
als
die
Terrasse
He
just
keeps
walking,
he
doesn't
know
Sie
läuft
einfach,
sie
hat
keine
Ahnung
He-,
there's-,
he's
just
part
of
the
hu-,
of
lots
of
worlds
Sie
ist
Teil
von
vielen
Welten
And
the
human
race
is
sort
of
like
that
Und
die
Menschheit
ist
genauso
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.