Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demons (feat. Profane Remy)
Dämonen (feat. Profane Remy)
Demons,
demons
Dämonen,
Dämonen
I
been
dealing
with
a
mind
full
of
all
these
demons
Ich
habe
es
mit
einem
Verstand
zu
tun,
der
voll
von
all
diesen
Dämonen
ist
Demons,
demons
Dämonen,
Dämonen
I
been
dealing
with
a
mind
full
of
all
these
demons
Ich
habe
es
mit
einem
Verstand
zu
tun,
der
voll
von
all
diesen
Dämonen
ist
Demons,
demons
Dämonen,
Dämonen
I
been
dealing
with
a
mind
full
of
all
these
demons
Ich
habe
es
mit
einem
Verstand
zu
tun,
der
voll
von
all
diesen
Dämonen
ist
Demons
demons
Dämonen,
Dämonen
I
been
dealing
with
a
mind
so
i'm
thinking
like.
Ich
habe
es
mit
einem
Verstand
zu
tun,
also
denke
ich
mir
so:
Puff,
puff,
pass
now
a
days
all
I'm
thinking
about
Puff,
puff,
weitergeben,
heutzutage
ist
das
alles,
woran
ich
denke
All
these,
demons
from
my
past
I
dont
speak
about
All
diese
Dämonen
aus
meiner
Vergangenheit,
über
die
ich
nicht
spreche
Shadows
keep
reflecting
all
the
things
i
been
dreaming
bout
Schatten
spiegeln
immer
wieder
all
die
Dinge
wider,
von
denen
ich
träume
So
much,
on
my
mind,
i
can't
get
these
demons
out
So
viel
in
meinem
Kopf,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
raus
AH
AH,
Demons
out,
I
can't
get
these
demons
AH
AH,
Dämonen
raus,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
AH
AH
demons
out,
I
can't
get
these
demons
out
AH
AH,
Dämonen
raus,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
raus
AH
AH,
Demons
out,
I
can't
get
these
demons
AH
AH,
Dämonen
raus,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
So
much
on
my
mind,
I
can't
get
these
demons
out
So
viel
in
meinem
Kopf,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
raus
Fuckin
with
you
never
pays
off
Sich
mit
dir
einzulassen,
zahlt
sich
nie
aus
And
all
you
been
bringing
is
chaos
Und
alles,
was
du
gebracht
hast,
ist
Chaos
I
want
you
off
of
my
by
back
Ich
will
dich
von
meinem
Rücken
runterhaben
I
want
to
launch
into
orbit
and
take
off
Ich
will
in
den
Orbit
starten
und
abheben
I
woke
up
this
morning
just
hoping
today
would
be
armagedon
Ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht
und
habe
nur
gehofft,
heute
wäre
Armageddon
But
it
wasn't,
fuck
Aber
das
war
es
nicht,
verdammt
I
find
myself
doing
that
lately
its
makin
feel
so
corrupt,
fuck
Ich
erwische
mich
in
letzter
Zeit
dabei,
das
zu
tun,
es
lässt
mich
so
korrupt
fühlen,
verdammt
Sick
to
my
stomach,
cause
deep
in
my
concious
Im
thinkin
Mir
ist
schlecht,
denn
tief
in
meinem
Bewusstsein
denke
ich
Shit
so
malicious
I
could
vomitt
So
bösartigen
Scheiß,
dass
ich
kotzen
könnte
Obviously
i
got
problem
Offensichtlich
habe
ich
ein
Problem
Thats
probably
why
i
get
high
and
it
feels
so
cathartic
Das
ist
wahrscheinlich
der
Grund,
warum
ich
high
werde
und
es
sich
so
kathartisch
anfühlt
Im
not
a
good
positive
role
model
but
they
gone
follow
me
anyway
Ich
bin
kein
gutes
positives
Vorbild,
aber
sie
werden
mir
trotzdem
folgen
These
drugs
aren't
good
for
my
body
but
im
get
high
off
them
anyway
Diese
Drogen
sind
nicht
gut
für
meinen
Körper,
aber
ich
werde
trotzdem
high
davon
Told
me
to
watch
my
behavior
i
said
im
not
liable
anyway
Man
sagte
mir,
ich
solle
auf
mein
Verhalten
achten,
ich
sagte,
ich
bin
sowieso
nicht
haftbar
Askin
me
why
i
get
high
all
time?
Man
fragt
mich,
warum
ich
die
ganze
Zeit
high
werde?
Well
I'm
trying
to
get
away
Nun,
ich
versuche
zu
entkommen
Puff,
puff,
pass
now
a
days
all
I'm
thinking
about
Puff,
puff,
weitergeben,
heutzutage
ist
das
alles,
woran
ich
denke
All
these,
demons
from
my
past
I
dont
speak
about
All
diese
Dämonen
aus
meiner
Vergangenheit,
über
die
ich
nicht
spreche
Shadows
keep
reflecting
all
the
things
i
been
dreaming
bout
Schatten
spiegeln
immer
wieder
all
die
Dinge
wider,
von
denen
ich
träume
So
much,
on
my
mind,
i
can't
get
these
demons
out
So
viel
in
meinem
Kopf,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
raus
AH
AH,
Demons
out,
I
can't
get
these
demons
AH
AH,
Dämonen
raus,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
AH
AH
demons
out,
I
can't
get
these
demons
out
AH
AH,
Dämonen
raus,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
raus
AH
AH,
Demons
out,
I
can't
get
these
demons
AH
AH,
Dämonen
raus,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
So
much
on
my
mind,
I
can't
get
these
demons
out
So
viel
in
meinem
Kopf,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
raus
Look,
Maybe
I'm
crazy
Schau,
vielleicht
bin
ich
verrückt
Or
maybe
it
happens
to
all
of
us
Oder
vielleicht
passiert
das
uns
allen
Maybe
it
really
is
demons
Vielleicht
sind
es
wirklich
Dämonen
Or
maybe
you
need
a
psychologist
Oder
vielleicht
brauchst
du
einen
Psychologen
Or
Maybe
im
just
more
suceptible
to
all
the
negative
shit
im
surrounded
with
Oder
vielleicht
bin
ich
einfach
anfälliger
für
all
den
negativen
Scheiß,
mit
dem
ich
umgeben
bin
Or
maybe
the
evil
is
stronger
in
me
and
its
making
me
powerless.
Oder
vielleicht
ist
das
Böse
in
mir
stärker
und
macht
mich
machtlos
I
wouldn't
know
cause
I
don't
ever
talk
to
anybody
Ich
würde
es
nicht
wissen,
weil
ich
nie
mit
jemandem
rede
And
I
don't
go
to
church,
I
don't
worship
anybody
Und
ich
gehe
nicht
zur
Kirche,
ich
verehre
niemanden
So
the
chances
are
really
thin
Also
sind
die
Chancen
wirklich
gering
That
im
could
ever
even
learn
how
to
get
em
off
me
Dass
ich
jemals
lernen
könnte,
wie
ich
sie
loswerde
I
dont
really
know
other
people
operate
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wie
andere
Leute
funktionieren
Or
if
their
brain
works
just
like
mine
does
Oder
ob
ihr
Gehirn
genauso
funktioniert
wie
meins
I
don't
know
how
much
other
people
tolerate
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
andere
Leute
aushalten
Maybe
every
human
being
got
em
inside
us
Vielleicht
hat
jeder
Mensch
sie
in
sich
I
been
up
in
situations-
Ich
war
in
Situationen-
That
I
thought
were
nightmares
Von
denen
ich
dachte,
sie
wären
Albträume
But
I
couldn't
wake
up
from
Aber
aus
denen
ich
nicht
aufwachen
konnte
I
been
up
in
situations-
Ich
war
in
Situationen-
That
I
thought
were
nightmares
Von
denen
ich
dachte,
sie
wären
Albträume
But
I
couldn't
even
wake
up
from
Aber
aus
denen
ich
nicht
einmal
aufwachen
konnte
I
been
up
in
situations
where
I
went
to
sleep
Ich
war
in
Situationen,
in
denen
ich
schlafen
ging
And
i
wish
i
wouldn't
have
wake
from
Und
wünschte,
ich
wäre
nicht
aufgewacht
All
of
these
demons
are
keepin
me
prisoner
All
diese
Dämonen
halten
mich
gefangen
I
dont
know
what
I'ma
do
to
escape
them
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde,
um
ihnen
zu
entkommen
Puff,
puff,
pass
now
a
days
all
I'm
thinking
about
Puff,
puff,
weitergeben,
heutzutage
ist
das
alles,
woran
ich
denke
All
these,
demons
from
my
past
I
dont
speak
about
All
diese
Dämonen
aus
meiner
Vergangenheit,
über
die
ich
nicht
spreche
Shadows
keep
reflecting
all
the
things
i
been
dreaming
bout
Schatten
spiegeln
immer
wieder
all
die
Dinge
wider,
von
denen
ich
träume
So
much,
on
my
mind,
i
can't
get
these
demons
out
So
viel
in
meinem
Kopf,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
raus
AH
AH,
Demons
out,
I
can't
get
these
demons
AH
AH,
Dämonen
raus,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
AH
AH
demons
out,
I
can't
get
these
demons
out
AH
AH,
Dämonen
raus,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
raus
AH
AH,
Demons
out,
I
can't
get
these
demons
AH
AH,
Dämonen
raus,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
So
much
on
my
mind,
I
can't
get
these
demons
out
So
viel
in
meinem
Kopf,
ich
kriege
diese
Dämonen
nicht
raus
Demons,
demons
Dämonen,
Dämonen
I
been
dealing
with
a
mind
full
of
all
these
demons
Ich
habe
es
mit
einem
Verstand
zu
tun,
der
voll
von
all
diesen
Dämonen
ist
Demons,
demons
Dämonen,
Dämonen
I
been
dealing
with
a
mind
full
of
all
these
demons
Ich
habe
es
mit
einem
Verstand
zu
tun,
der
voll
von
all
diesen
Dämonen
ist
Demons,
demons
Dämonen,
Dämonen
I
been
dealing
with
a
mind
full
of
all
these
demons
Ich
habe
es
mit
einem
Verstand
zu
tun,
der
voll
von
all
diesen
Dämonen
ist
Demons
demons
Dämonen,
Dämonen
I
been
dealing
with
a
mind
so
i'm
thinking
like.
Ich
habe
es
mit
einem
Verstand
zu
tun,
also
denke
ich
mir
so:
Puff
puff
pass
Puff,
puff,
weitergeben
Puff
puff
pass
Puff,
puff,
weitergeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.