Lox Chatterbox feat. Starfish the Astronaut - Killa Killa / Dead Man (feat. Starfish the Astronaut) - перевод текста песни на немецкий

Killa Killa / Dead Man (feat. Starfish the Astronaut) - Lox Chatterbox , Starfish the Astronaut перевод на немецкий




Killa Killa / Dead Man (feat. Starfish the Astronaut)
Killa Killa / Toter Mann (feat. Starfish the Astronaut)
I've been riding 'round yo city with that killa killa
Ich fahr' durch deine Stadt mit dem Killa Killa
(Killa killa)
(Killa Killa)
From California Police shit
Aus Kalifornien, Polizei-Scheiß
What you want familia
Was willst du, Familia?
(Want familia)
(Willst Familia?)
I've been riding 'round yo city with that killa killa
Ich fahr' durch deine Stadt mit dem Killa Killa
(Killa killa)
(Killa Killa)
Now I'm an accomplice to murda, murda!
Jetzt bin ich ein Komplize beim Mord, Mord!
'Cause I've been on some shit
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war
'Cause I've been on some shit
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war
On some shit, yeah
Auf irgendeinem Scheiß, yeah
'Cause I've been on some shit
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war
On some shit, yeah
Auf irgendeinem Scheiß, yeah
Yea-yea-yea-yeah I've been on some shit
Yea-yea-yea-yeah, ich war auf irgendeinem Scheiß drauf
You ain't fuckin with
Mit dem du nicht fickst
Uh
Uh
Yeah, came in it like I just woke up and I'm late for the day shift
Yeah, kam rein, als wäre ich gerade aufgewacht und zu spät zur Tagschicht
(Fuck that shit)
(Scheiß drauf)
And my feet on the earth but my head in the sky with the spaceship
Und meine Füße sind auf der Erde, aber mein Kopf ist im Himmel mit dem Raumschiff
(Spaceships?)
(Raumschiffe?)
What you know 'bout the killa,
Was weißt du über den Killa,
But you know 'bout the killa
Aber du weißt Bescheid über den Killa
And the fish scared
Und der Fisch hat Angst
(And the fish, what?)
(Und der Fisch, was?)
You can smell it from the bag,
Du kannst es aus der Tüte riechen,
I'm about to get you high like Dizel(?)
Ich mach dich gleich high wie Dizel(?)
To tell the truth, I'm so truthfully addicted
Um die Wahrheit zu sagen, ich bin so wahrhaftig süchtig
I cannot define the root (the root)
Ich kann die Wurzel nicht definieren (die Wurzel)
Of what it is consuming me
Von dem, was mich verzehrt
And keeping me so dark that I cannot repent
Und mich so dunkel hält, dass ich nicht bereuen kann
I get a feeling sometimes; it makes me wonder how I keep from going under
Manchmal überkommt mich ein Gefühl; es lässt mich wundern, wie ich nicht untergehe
(How I keep from going under)
(Wie ich nicht untergehe)
I really wanna get high
Ich will wirklich high werden
Cause ive been on some other shit (you mother.fuckers!)
Weil ich auf anderem Scheiß drauf war (ihr Motherfucker!)
You confine me, up in your metropolis
Du sperrst mich ein, oben in deiner Metropole
With the little Jefferey Domma (?) up in my pockets
Mit dem kleinen Jeffrey Dahmer (?) in meinen Taschen
Just poppin offa my mouth like a popular politician
Plaudere einfach aus dem Mund wie ein populärer Politiker
Cause I've been on some shit the Illuminati would censor
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war, den die Illuminati zensieren würden
Without a doubt, mention my name and you better spell it out
Ohne Zweifel, erwähne meinen Namen und du buchstabierst ihn besser aus
L-O-X shit on the Vatican; Imma call 'em out
L-O-X scheiß auf den Vatikan; ich werde sie zur Rede stellen
The killa, killa, sayin I'm a killa, man
Der Killa, Killa, sagen, ich bin ein Killa, Mann
(Killa-wha?)
(Killa-was?)
Right then, who the killa with the kilograms
Genau dann, wer ist der Killa mit den Kilogramm?
I've been riding 'round yo city with that killa killa
Ich fahr' durch deine Stadt mit dem Killa Killa
(Killa killa)
(Killa Killa)
From California Police shit
Aus Kalifornien, Polizei-Scheiß
What you want familia
Was willst du, Familia?
(Want familia)
(Willst Familia?)
I've been riding 'round yo city with that killa killa
Ich fahr' durch deine Stadt mit dem Killa Killa
(Killa killa)
(Killa Killa)
Now I'm an accomplice to murda, murda!
Jetzt bin ich ein Komplize beim Mord, Mord!
'Cause I've been on some shit
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war
On some shit, yeah
Auf irgendeinem Scheiß, yeah
'Cause I've been on some shit
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war
On some shit, yeah
Auf irgendeinem Scheiß, yeah
'Cause I've been on some shit
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war
On some shit, yeah
Auf irgendeinem Scheiß, yeah
Yea-yea-yea-yeah I've been on some shit
Yea-yea-yea-yeah, ich war auf irgendeinem Scheiß drauf
You ain't fuckin with
Mit dem du nicht fickst
Yeah
Yeah
Anybody wanna try to do what I've been doin' (wha?)
Will irgendjemand versuchen zu tun, was ich getan habe (was?)
And I guarantee they aint gon' be surviving through it (nah)
Und ich garantiere, sie werden es nicht überleben (nee)
Cause I'm volatile, like a rag on a Molotov
Denn ich bin unberechenbar, wie ein Lappen an einem Molotow
When somebody try to put a lighter to it
Wenn jemand versucht, ein Feuerzeug dranzuhalten
Pop, pop, mix it up like a chop-shop
Pop, pop, misch es auf wie ein Chop-Shop
Lox been better mounds, motherfucker try to move it
Lox war bessere Ware, Motherfucker, versuch es zu verschieben
I confess, I've been high since conception,
Ich gestehe, ich bin seit der Empfängnis high,
Been dope since I came out the vagina fluid
Bin dope, seit ich aus der Vaginalflüssigkeit kam
(Ugh)
(Ugh)
But now I'm so lifted I could be a piece
Aber jetzt bin ich so high, ich könnte ein Stück sein
No offence, but my eyes looking Vietnamese
Nichts für ungut, aber meine Augen sehen vietnamesisch aus
I got the killa (killa),
Ich hab den Killa (Killa),
I got the killa (huh)
Ich hab den Killa (huh)
Better bring the beat back like EMT
Bring den Beat besser zurück wie ein Rettungssanitäter (EMT)
Don't start, Nowhere to run
Fang nicht an, kein Entkommen
Why you starin' at me like your eyelids stuck
Warum starrst du mich an, als wären deine Augenlider festgefroren?
Don't start, don't interrupt
Fang nicht an, unterbrich nicht
Cause I won't be liable for...
Denn ich hafte nicht für...
Fucker, pass me my shit
Motherfucker, gib mir meinen Scheiß
Let's start that shit up
Lass uns den Scheiß starten
Cause I don't think they fuckin understand
Denn ich glaube nicht, dass sie es verdammt nochmal verstehen
About to let this shit sink in
Ich lass diesen Scheiß jetzt sacken
I've been riding 'round yo city with that killa killa
Ich fahr' durch deine Stadt mit dem Killa Killa
(Killa killa)
(Killa Killa)
From California Police shit
Aus Kalifornien, Polizei-Scheiß
What you want familia
Was willst du, Familia?
(Want familia)
(Willst Familia?)
I've been riding 'round yo city with that killa killa
Ich fahr' durch deine Stadt mit dem Killa Killa
(Killa killa)
(Killa Killa)
N-now I'm an accomplice to murda, murda!
J-jetzt bin ich ein Komplize beim Mord, Mord!
'Cause I've been on some shit
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war
On some shit, yeah (yeah)
Auf irgendeinem Scheiß, yeah (yeah)
'Cause I've been on some shit
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war
On some shit, yeah
Auf irgendeinem Scheiß, yeah
'Cause I've been on some shit
Weil ich auf irgendeinem Scheiß drauf war
On some shit, yeah
Auf irgendeinem Scheiß, yeah
Yea-yea-yea-yeah I've been on some shit
Yea-yea-yea-yeah, ich war auf irgendeinem Scheiß drauf
You ain't fuckin with
Mit dem du nicht fickst
Uh
Uh
What's a motherfuckin blunt, cause I really wanna smoke now
Wo ist ein verdammter Blunt, denn ich will jetzt wirklich rauchen
And where the motherfuking haters, cause they all getting woke now
Und wo sind die verdammten Hater, denn sie wachen jetzt alle auf
It's got me thinking, is anybody original anymore,
Es bringt mich zum Nachdenken, ist überhaupt noch jemand originell,
Cause I really feel like it's getting so minimal
Weil ich wirklich das Gefühl habe, dass es so minimal wird
And where the motherfuckers that have been sleeping on me forever
Und wo sind die Motherfucker, die ewig auf mir geschlafen haben?
Cause I got a vendetta, I won't forget 'em now
Denn ich habe eine Vendetta, ich werde sie jetzt nicht vergessen
Uh
Uh
I got the lighter with the gas, got the fire with the killbill, son
Ich hab das Feuerzeug mit dem Gas, hab das Feuer mit dem Kill Bill, Sohn
(With the killbill, son)
(Mit dem Kill Bill, Sohn)
I got the bomb, on the pier, got the brick, make you feel real numb
Ich hab die Bombe, am Pier, hab den Ziegel, macht dich richtig taub
(Make you feel real numb)
(Macht dich richtig taub)
I got the motherfuckin extraordinarily unbelievable shit that make you salivate
Ich hab den verdammt nochmal außerordentlich unglaublichen Scheiß, der dich sabbern lässt
And anywhere in America, doesn't matter where,
Und überall in Amerika, egal wo,
We got weight your face could never calibrate
Wir haben Gewicht, das dein Gesicht niemals kalibrieren könnte
(Calibrate)
(Kalibrieren)
I've been riding 'round yo city with that killa killa
Ich fahr' durch deine Stadt mit dem Killa Killa
(Killa killa)
(Killa Killa)
From California Police shit
Aus Kalifornien, Polizei-Scheiß
What you want familia
Was willst du, Familia?
Like fuck 'em
Scheiß auf sie
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter
There ain't really anything that you can do, like
Es gibt wirklich nichts, was du tun kannst, also
Fuck 'em
Scheiß auf sie
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter
1-2-3-4, 1-2-3-
1-2-3-4, 1-2-3-
Yeah
Yeah
Came in it so fresh that I'm dripping wet
Kam so frisch rein, dass ich tropfnass bin
Gotta do my own thing, no disrespect
Muss mein eigenes Ding machen, kein Disrespect
I ain't running with none of ya'll goons,
Ich renne mit keinem von euch Idioten rum,
Preaching big politics like a heavyset diplomat
Die große Politik predigen wie ein schwergewichtiger Diplomat
I've been out here (out here)
Ich war hier draußen (hier draußen)
Killing illuminati motherfuckers
Und habe Illuminati-Motherfucker getötet
I probably should've mentioned that (oops)
Das hätte ich wahrscheinlich erwähnen sollen (oops)
Anybody wanna interj-j-j-j-ject, nah
Will jemand einw-w-w-w-wenden, nee
Fuck that, getting G's like I'm in a jet
Scheiß drauf, kriege G's (Geld/Geschwindigkeit), als wär ich in 'nem Jet
See you out, tryna ball on me,
Seh dich draußen, versuchst, auf mich zu ballen,
Intersect every single track that I jot, leave 'em handicapped
Kreuze jede einzelne Spur, die ich schreibe, lasse sie behindert zurück
Cause I came out the coffin (coffin)
Weil ich aus dem Sarg kam (Sarg)
And I'm back from the dead, like evil dead
Und ich bin zurück von den Toten, wie Evil Dead (Tanz der Teufel)
Defeat the purpose of dying if you defy death
Besiegt den Sinn des Sterbens, wenn du dem Tod trotzt
I guess I'm lucky, and I still got nine left (nine left)
Ich schätze, ich habe Glück, und ich habe immer noch neun übrig (neun übrig)
Well, it's kinda what I do though (what's that?)
Nun, das ist irgendwie das, was ich tue (was ist das?)
New things that haven't been defined yet (oh).
Neue Dinge, die noch nicht definiert wurden (oh).
Every day when I wake up (wake up)
Jeden Tag, wenn ich aufwache (wach auf)
I ask cousin but I ain't getting no break up
Frage ich meine Cousine(?), aber ich kriege keine Trennung(?)
And I haven't gotten her sign yet
Und ich habe ihr Zeichen noch nicht bekommen
Quit sleepin on me (I was just letting my eyes rest)
Hör auf, auf mir zu schlafen (Ich hab nur meine Augen ausgeruht)
Yeah, right
Yeah, klar
Wrists don't even compare me to anybody
Vergleiche mich nicht mal im Ansatz mit irgendwem
Matter of fact, you can leave your hopes at dinner parties
Tatsächlich kannst du deine Hoffnungen bei Dinnerpartys lassen
With fellow baffles, and I count up to 20 bodies
Mit anderen Verwirrten, und ich zähle bis zu 20 Leichen
Probably better off, cause you never invited me
Wahrscheinlich besser dran, weil du mich nie eingeladen hast
Now they out, on the hunt, tryna find me
Jetzt sind sie draußen, auf der Jagd, versuchen mich zu finden
Dawg, to my sit(?), but I can't slow down
Kumpel, zu meinem Sitz(?), aber ich kann nicht langsamer werden
Aint no way that I could get a mothafucka off me,
Keine Chance, dass ich einen Motherfucker von mir abschütteln könnte,
They just wanna see me as a blue corpse, now (damn)
Sie wollen mich nur als blaue Leiche sehen, jetzt (verdammt)
Ain't nobody on top forever (nope)
Niemand ist für immer an der Spitze (nö)
On top forever
An der Spitze für immer
Even if you got a cult together, with colts and daggers
Auch wenn du einen Kult zusammen hast, mit Colts und Dolchen
You still bleed like all the others,
Du blutest immer noch wie alle anderen,
Remember that
Denk dran
Like fuck 'em
Scheiß auf sie
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter
There ain't really anything that you can do, like
Es gibt wirklich nichts, was du tun kannst, also
Fuck 'em
Scheiß auf sie
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter
Like fuck 'em
Scheiß auf sie
There ain't really anything that you can do, like
Es gibt wirklich nichts, was du tun kannst, also
Look, we all dead man walking
Schau, wir sind alle wandelnde Tote
Hoppin round here till our heads pop off
Hüpfen hier rum, bis unsere Köpfe abplatzen
(Pop off?)
(Abplatzen?)
None of us even see when it's coming
Keiner von uns sieht es kommen
Kind of like a shareholder when the stocks drop off (drop off)
Ein bisschen wie ein Aktionär, wenn die Aktien fallen (fallen ab)
Everybody walking 'round so clueless
Alle laufen so ahnungslos herum
'Till they meet the maker and they realize who it is
Bis sie den Schöpfer treffen und erkennen, wer es ist
Call it the Devil, ghosts, and the Illuminati
Nenn es den Teufel, Geister und die Illuminati
Cause its really only different to enthusiasts
Denn es ist wirklich nur für Enthusiasten anders
Fuck a theory or anybody's conspiracies (yeah)
Scheiß auf eine Theorie oder irgendjemandes Verschwörungen (yeah)
Or people tryna judge me by my purity
Oder Leute, die versuchen, mich nach meiner Reinheit zu beurteilen
I'm obviously gonna ruffle some feathers
Ich werde offensichtlich einige Federn aufwirbeln
With my point of views and the words I speak
Mit meinen Ansichten und den Worten, die ich spreche
But I never won, I never one to be biting my tongue
Aber ich habe nie gewonnen(?), ich war nie jemand, der seine Zunge im Zaum hält
Remember that
Denk dran
But I never won, I never one to be biting my tongue
Aber ich habe nie gewonnen(?), ich war nie jemand, der seine Zunge im Zaum hält
Not me
Nicht ich
Look, I got such a big hunger my stomach is growling
Schau, ich habe so einen großen Hunger, mein Magen knurrt
It sounding like thunder (rah)
Es klingt wie Donner (rah)
I've already devoured all the competition that they conjured (ha!)
Ich habe bereits die gesamte Konkurrenz verschlungen, die sie heraufbeschworen haben (ha!)
I'm the Illuminati killa, buckle all your seats for departure (we takin off!)
Ich bin der Illuminati-Killa, schnallt euch alle an für den Abflug (wir heben ab!)
I'm the Illuminati killa, buckle all your seats for departure!
Ich bin der Illuminati-Killa, schnallt euch alle an für den Abflug!
Illuminati is watching me, I've been paranoid
Die Illuminati beobachten mich, ich war paranoid
I can't avoid it, no medication can fill the void
Ich kann es nicht vermeiden, keine Medikamente können die Leere füllen
My soul's destroyed, I've been writing, my haters overjoyed
Meine Seele ist zerstört, ich habe geschrieben, meine Hater sind überglücklich
They celebrate, cause soon I'll be dipped in ameboma(?) fluid
Sie feiern, denn bald werde ich in Ameboma(?)-Flüssigkeit getaucht sein
Like fuck 'em
Scheiß auf sie
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter
There ain't really anything that you can do, like
Es gibt wirklich nichts, was du tun kannst, also
Fuck 'em
Scheiß auf sie
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter
Like fuck 'em
Scheiß auf sie
There ain't really anything that you can do, like
Es gibt wirklich nichts, was du tun kannst, also
Contrary to common belief, mortality is not such a horrible concept and should be embraced rather than feared.
Entgegen der landläufigen Meinung ist Sterblichkeit kein so schreckliches Konzept und sollte eher angenommen als gefürchtet werden.





Авторы: Morgan Kristopher Box-bender


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.