Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serious Sirius (feat. Starfish the Astronaut)
Ernster Sirius (feat. Starfish the Astronaut)
More
to
the
picture
that's
just
not
showing,
Da
steckt
mehr
dahinter,
als
man
sieht,
There's
more
to
the
picture
that's
just
not
showing,
Da
steckt
mehr
dahinter,
als
man
sieht,
(There's
more
to
the
pic-
There's
more
to
the
pic-There's
more
to
the
pic-)
(Da
steckt
mehr
dahinter,
da
steckt
mehr
dahinter,
da
steckt
mehr
dahinter-)
I
said,
you
think
I'm
lying
well,
Ich
sagte,
du
denkst,
ich
lüge,
nun,
I
been
serious,
Ich
bin
ernsthaft,
Find
me
on
Orion's
Belt,
Finde
mich
am
Oriongürtel,
Call
me
Sirius,
Nenn
mich
Sirius,
Farewell,
I'm
flying
by
you,
Lebwohl,
ich
fliege
an
dir
vorbei,
Now
I'm
leaving
for
the
sky
without
you.
Jetzt
fliege
ich
ohne
dich
in
den
Himmel.
I
said,
you
think
I'm
playing
still,
Ich
sagte,
du
denkst,
ich
spiele
immer
noch,
But
I've
been
serious,
Aber
ich
bin
ernsthaft,
Find
me
on
Orion's
Belt,
Finde
mich
am
Oriongürtel,
Call
me
Sirius,
Nenn
mich
Sirius,
Farewell,
I'm
flying
by
you,
Lebwohl,
ich
fliege
an
dir
vorbei,
And
I
aint
fucking
with
no
liars
like
you.
Und
ich
habe
keinen
Bock
auf
Lügnerinnen
wie
dich.
You
should
take
a
second
before
you
spread
those
lies,
Du
solltest
kurz
nachdenken,
bevor
du
diese
Lügen
verbreitest,
You
might
as
well
spread
your
thighs,
Du
könntest
genauso
gut
deine
Schenkel
spreizen,
'Cause
you
basically
fucking
yourself
every
time
that
you
talking
that
shit
from
behind
Denn
du
fickst
dich
im
Grunde
selbst,
jedes
Mal,
wenn
du
hinter
meinem
Rücken
so
einen
Scheiß
redest
I
already
know
that
you
fake,
don't
lie
to
me,
Ich
weiß
bereits,
dass
du
falsch
bist,
lüg
mich
nicht
an,
You
fake,
don't
lie
to
me.
Du
bist
falsch,
lüg
mich
nicht
an.
You
fronting
and
hollow
as
fuck,
Du
spielst
was
vor
und
bist
hohl
wie
sonstwas,
I
keep
it
solid
like
iron's
inside
of
me.
Ich
bleibe
solide,
als
wäre
Eisen
in
mir.
I
think
that
I'm
heavily
gated,
Ich
glaube,
ich
bin
stark
abgeschirmt,
Feet
on
the
earth
but
my
head's
with
the
spaceships,
Füße
auf
der
Erde,
aber
mein
Kopf
ist
bei
den
Raumschiffen,
Feeling
like
fuck
that,
that's
insulatious,
Fühle
mich
so,
scheiß
drauf,
das
ist
nur
Abschottung,
Feeling
like
fuck
that,
Fühle
mich
so,
scheiß
drauf,
(That's
insulatious)
(Das
ist
nur
Abschottung)
Before
you
talk
about
it
you
should
probably
take
a
second
instead
of
getting
on
a
topic
like
bla
bla
bla,
Bevor
du
darüber
redest,
solltest
du
vielleicht
kurz
nachdenken,
anstatt
über
ein
Thema
zu
reden
wie
bla
bla
bla,
Try
and
fully
educate
yourself
about
a
topic,
Versuch,
dich
vollständig
über
ein
Thema
zu
informieren,
Keep
talking
that
shit,
Red
nur
weiter
so
einen
Scheiß,
Meet
karma
tomorrow.
Triff
Karma
morgen.
So
when
you
open
your
mouth,
Also,
wenn
du
deinen
Mund
aufmachst,
And
you
dig
that
hole,
Und
du
dieses
Loch
gräbst,
Just
think
for
a
minute,
Denk
einfach
eine
Minute
nach,
Just
think
for
a
minute,
Denk
einfach
eine
Minute
nach,
'Cause
you
never
really
know.
Denn
du
weißt
es
nie
wirklich.
So
before
you
go
and
open
your
mouth,
Also,
bevor
du
deinen
Mund
aufmachst,
And
you
dig
that
hole,
Und
du
dieses
Loch
gräbst,
Just
think
for
a
minute,
Denk
einfach
eine
Minute
nach,
'Cause
there's
more
to
the
picture
that's
just
not
showing.
Denn
da
steckt
mehr
dahinter,
als
man
sieht.
There's
more
to
the
picture
that's
just
not
showing,
Da
steckt
mehr
dahinter,
als
man
sieht,
There's
more
to
the
picture
that's
just
not
showing,
Da
steckt
mehr
dahinter,
als
man
sieht,
There's
more
to
the
picture
that's
just
not
showing,
Da
steckt
mehr
dahinter,
als
man
sieht,
(There's
more
to
the
pic-
There's
more
to
the
pic-
There's
more
to
the
pic-)
(Da
steckt
mehr
dahinter,
da
steckt
mehr
dahinter,
da
steckt
mehr
dahinter-)
I
said,
you
think
I'm
lying
well,
Ich
sagte,
du
denkst,
ich
lüge,
nun,
I
been
serious,
Ich
bin
ernsthaft,
Find
me
on
Orion's
Belt,
Finde
mich
am
Oriongürtel,
Call
me
Sirius,
Nenn
mich
Sirius,
Farewell,
I'm
flying
by
you,
Lebwohl,
ich
fliege
an
dir
vorbei,
Now
I'm
leaving
for
the
sky
without
you.
Jetzt
fliege
ich
ohne
dich
in
den
Himmel.
I
said,
you
think
I'm
playing
still,
Ich
sagte,
du
denkst,
ich
spiele
immer
noch,
But
I've
been
serious,
Aber
ich
bin
ernsthaft,
Find
me
on
Orion's
Belt,
Finde
mich
am
Oriongürtel,
Call
me
Sirius,
Nenn
mich
Sirius,
Farewell,
I'm
flying
by
you,
Lebwohl,
ich
fliege
an
dir
vorbei,
And
I
aint
fucking
with
no
liars
like
you.
Und
ich
habe
keinen
Bock
auf
Lügnerinnen
wie
dich.
I
don't
even
know
what
I'm
doing
round
here,
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
hier
mache,
Got
me
feeling
like
it's
so
humid
down
here.
Lässt
mich
fühlen,
als
wäre
es
hier
unten
so
schwül.
I
don't
even
care,
Es
ist
mir
sogar
egal,
All
the
other
times
that
I
dealt
with
it
got
me
numb
to
what
I
fear.
All
die
anderen
Male,
als
ich
damit
umgegangen
bin,
haben
mich
taub
gemacht
für
das,
was
ich
fürchte.
All
you
mother
fucking
fake
people
around
me,
All
ihr
verdammten
falschen
Leute
um
mich
herum,
Got
me
feeling
like
I'm
in
a
snake
pit,
drowning.
Lassen
mich
fühlen,
als
wäre
ich
in
einer
Schlangengrube,
ertrinkend.
How
many
times
do
I
gotta
get
them
off
me?
Wie
oft
muss
ich
sie
noch
von
mir
abschütteln?
Stop
for
a
second,
just
let
me
breathe.
Halt
für
eine
Sekunde
an,
lass
mich
einfach
atmen.
That-that's
my
shit,
Das-das
ist
mein
Ding,
I
aint
scared,
Ich
habe
keine
Angst,
Scared
of
being
wrong?
Angst,
falsch
zu
liegen?
I
can't
compare.
Ich
kann
nicht
vergleichen.
I
think
we
all
try
and
feel,
Ich
denke,
wir
alle
versuchen
zu
fühlen,
Try
to
take
a
look
behind
the
veil.
Versuchen,
einen
Blick
hinter
den
Schleier
zu
werfen.
You've
been
hurt,
Du
wurdest
verletzt,
Well
I've
been
too,
Nun,
ich
auch,
That
aint
no
excuse
to
act
so
cruel.
Das
ist
keine
Entschuldigung,
so
grausam
zu
sein.
There's
a
whole
lot
more
going
on
inside,
Es
geht
viel
mehr
im
Inneren
vor,
Probably
be
down
if
it
wasn't
for
the
lies.
Wäre
wohl
okay
damit,
wenn
die
Lügen
nicht
wären.
I
told
the
people
that
they
better
move
a
number
Ich
sagte
den
Leuten,
dass
sie
besser
Platz
machen
sollten
'Cause
tomorrow
I'll
be
coming
through
the
star,
Denn
morgen
komme
ich
durch
den
Stern,
The
supernova,
uh.
Die
Supernova,
uh.
I
was
serious,
Ich
war
ernsthaft,
You
thought
that
I
was
beetlejuice?
Du
dachtest,
ich
wäre
Beetlejuice?
I
was
serious,
Ich
war
ernsthaft,
You
thought
that
I
was
beetlejuice?
Du
dachtest,
ich
wäre
Beetlejuice?
I
told
the
people
that
they
better
move
a
number
Ich
sagte
den
Leuten,
dass
sie
besser
Platz
machen
sollten
'Cause
tomorrow
I'll
be
coming
through
the
star,
Denn
morgen
komme
ich
durch
den
Stern,
The
supernova,
uh.
Die
Supernova,
uh.
I
was
serious,
Ich
war
ernsthaft,
You
thought
that
I
was
beetlejuice?
Du
dachtest,
ich
wäre
Beetlejuice?
I
said,
you
think
I'm
lying
well,
Ich
sagte,
du
denkst,
ich
lüge,
nun,
I
been
serious,
Ich
bin
ernsthaft,
Find
me
on
Orion's
Belt,
Finde
mich
am
Oriongürtel,
Call
me
Sirius,
Nenn
mich
Sirius,
Farewell,
I'm
flying
by
you,
Lebwohl,
ich
fliege
an
dir
vorbei,
Now
I'm
leaving
for
the
sky
without
you.
Jetzt
fliege
ich
ohne
dich
in
den
Himmel.
I
said,
you
think
I'm
playing
still,
Ich
sagte,
du
denkst,
ich
spiele
immer
noch,
But
I've
been
serious,
Aber
ich
bin
ernsthaft,
Find
me
on
Orion's
Belt,
Finde
mich
am
Oriongürtel,
Call
me
Sirius,
Nenn
mich
Sirius,
Farewell,
I'm
flying
by
you,
Lebwohl,
ich
fliege
an
dir
vorbei,
And
I
aint
fucking
with
no
liars
like
you.
Und
ich
habe
keinen
Bock
auf
Lügnerinnen
wie
dich.
Now
you
have
to
ask
yourself,
would
you
rather
live
forever
in
the
darkness,
or
just
one
day
in
the
light.
Jetzt
musst
du
dich
fragen,
würdest
du
lieber
ewig
in
der
Dunkelheit
leben
oder
nur
einen
Tag
im
Licht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.