Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
una
obsesión
Это
одержимость
Esto
es
una
obsesión
Это
одержимость
Esto
es
una
obsesión
(obsesión,
obsesión)
Это
одержимость
(одержимость,
одержимость)
Esto
es
una
obsesión
Это
одержимость
Esto
es
una
obsesión
Это
одержимость
Esto
es
una
obsesión
(obsesión,
obsesión)
Это
одержимость
(одержимость,
одержимость)
Se
convirtió
en
una
obsesión
Это
стало
одержимостью
Necesito
tu
calor
Мне
нужна
твоя
теплота
Siempre
estoy
pensando
en
ti
Я
постоянно
думаю
о
тебе
Cuando
sale
la
luna
y
cuando
sale
el
sol
Когда
восходит
луна
и
когда
встаёт
солнце
Baby
give
me
all
your
love
Детка,
отдай
мне
всю
свою
любовь
Sin
ninguna
condición
Без
всяких
условий
Yo
te
brindo
protección
Я
дам
тебе
защиту
Cuándo
sientas
que
ya
no
puedas
mi
amor
Когда
почувствуешь,
что
больше
не
можешь,
моя
любовь
Siempre
estoy
pensando
en
ti
Я
постоянно
думаю
о
тебе
De
principio
a
fin
От
начала
до
конца
Desde
que
te
conocí
С
тех
пор
как
тебя
узнал
Tú
me
haces
feliz
Ты
делаешь
меня
счастливым
Girl
come
with
me
Детка,
иди
со
мной
You
are
my
destiny
Ты
моя
судьба
De
mi
corazón
tú
tienes
la
key
Ты
держишь
ключ
от
моего
сердца
You
and
me,
we
were
made
to
be
Мы
с
тобой
созданы
друг
для
друга
Can't
you
see?
confía
en
mi
Разве
не
видишь?
Доверься
мне
Just
let
it
be,
just
let
it
be
Просто
позволь
этому
быть,
просто
позволь
Toquemos
el
cielo
escuchando
a
Mike
Castillo
Коснёмся
неба
под
звуки
Mike
Castillo
Bae,
apaga
la
luz,
el
fuego
es
nuestra
dirección
Детка,
выключи
свет,
огонь
— наше
направление
De
encaminar
nuestra
visión
a
una
sola
conexión
Направить
наше
видение
к
единой
связи
Bebé,
siento
la
pasión,
comernos
se
hizo
tradición
Малышка,
я
чувствую
страсть,
вкушать
друг
друга
стало
традицией
Va
aumentado
toda
la
tensión,
perdiendo
toda
la
razón
ma
Напряжение
растёт,
теряя
всякий
разум,
малышка
Se
convirtió
en
una
obsesión
Это
стало
одержимостью
Necesito
tu
calor
Мне
нужна
твоя
теплота
Siempre
estoy
pensando
en
ti
Я
постоянно
думаю
о
тебе
Cuando
sale
la
luna
y
cuando
sale
el
sol
Когда
восходит
луна
и
когда
встаёт
солнце
Baby
give
me
all
your
love
Детка,
отдай
мне
всю
свою
любовь
Sin
ninguna
condición
Без
всяких
условий
Yo
te
brindo
protección
Я
дам
тебе
защиту
Cuándo
sientas
que
ya
no
puedas
mi
amor
Когда
почувствуешь,
что
больше
не
можешь,
моя
любовь
Siempre
que
se
me
sube
encima
Каждый
раз,
когда
она
на
мне
Sube
la
adrenalina,
quiere
más
vitamina
Адреналин
поднимается,
ей
нужно
больше
витамина
Una
gata
fina,
su
cuerpo
entero
me
domina
Изящная
кошечка,
её
тело
полностью
владеет
мной
Sus
besos
mi
medicina,
su
ropa
conmigo
combina
Её
поцелуи
— моё
лекарство,
её
одежда
сочетается
со
мной
Dame
love,
baby
dámelo
Дай
мне
любовь,
детка,
дай
её
Siempre,
siempre
pensando
en
tu
amor
(ey)
Всегда,
всегда
думаю
о
твоей
любви
(эй)
Esto
es
una
obsesión
(ey)
Это
одержимость
(эй)
Se
siente
cabron,
esta
atracción
Чувствуется
мощно,
это
влечение
Es
una
emoción,
al
que
no
le
encuentro
explicación
(no,
no)
Эмоция,
которой
нет
объяснения
(нет,
нет)
Se
convirtió
en
una
obsesión
Это
стало
одержимостью
Necesito
tu
calor
Мне
нужна
твоя
теплота
Siempre
estoy
pensando
en
ti
Я
постоянно
думаю
о
тебе
Cuando
sale
la
luna
y
cuando
sale
el
sol
Когда
восходит
луна
и
когда
встаёт
солнце
Baby
give
me
all
your
love
Детка,
отдай
мне
всю
свою
любовь
Sin
ninguna
condición
Без
всяких
условий
Yo
te
brindo
protección
Я
дам
тебе
защиту
Cuándo
sientas
que
ya
no
puedas
mi
amor
Когда
почувствуешь,
что
больше
не
можешь,
моя
любовь
Se
convirtió
en
una
obsesión
Это
стало
одержимостью
Necesito
tu
calor
Мне
нужна
твоя
теплота
Siempre
estoy
pensando
en
ti
Я
постоянно
думаю
о
тебе
Cuando
sale
la
luna
y
cuando
sale
el
sol
Когда
восходит
луна
и
когда
встаёт
солнце
Baby
give
me
all
your
love
Детка,
отдай
мне
всю
свою
любовь
Sin
ninguna
condición
Без
всяких
условий
Yo
te
brindo
protección
Я
дам
тебе
защиту
Cuándo
sientas
que
ya
no
puedas
mi
amor
Когда
почувствуешь,
что
больше
не
можешь,
моя
любовь
Esto
es
una
obsesión
Это
одержимость
Esto
es
una
obsesión
Это
одержимость
Esto
es
una
obsesión
(obsesión,
obsesión)
Это
одержимость
(одержимость,
одержимость)
Esto
es
una
obsesión
Это
одержимость
Esto
es
una
obsesión
Это
одержимость
Esto
es
una
obsesión
(obsesión,
obsesión)
Это
одержимость
(одержимость,
одержимость)
Es
el
Loyalty
ma
Это
Loyalty,
малышка
Con
el
Sundraks
Вместе
с
Sundraks
Partiendo
todo
Разрываем
всё
Así
es
el
modo
Вот
такой
способ
Esto
es
una
obsesión
mami
Это
одержимость,
детка
Esto
es
una
obsesión
mami
Это
одержимость,
детка
Esto
es
una
obsesión
Это
одержимость
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.