Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nights
like
this,
nights
like
this
Solche
Nächte,
solche
Nächte
I
know
that
they
will
treat
you
well
Ich
weiß,
dass
sie
dich
gut
behandeln
werden
Hide
your
smile
but
I
can
always
tell
Verbirg
dein
Lächeln,
aber
ich
kann
es
immer
erkennen
In
pain,
there'll
be
glory
Im
Schmerz
wird
Herrlichkeit
sein
I
start
to
think
about
the
legacy
you
left
Ich
beginne,
über
das
Vermächtnis
nachzudenken,
das
du
hinterlassen
hast
The
young
man
who
hasn't
had
his
first
breath
Der
junge
Mann,
der
noch
nicht
seinen
ersten
Atemzug
getan
hat
For
a
mother
who
can
handle
my
stress
Für
eine
Mutter,
die
meinen
Stress
aushalten
kann
Even
more,
nothing
less,
put
your
hands
on
my
chest
Mehr
noch,
nicht
weniger,
leg
deine
Hände
auf
meine
Brust
And
feel
the
beating
of
my
heart,
as
the
dark
settles
Und
fühle
das
Schlagen
meines
Herzens,
während
die
Dunkelheit
hereinbricht
Pirouette
through
the
past
to
the
last
petals,
yeah
Pirouette
durch
die
Vergangenheit
zu
den
letzten
Blütenblättern,
ja
The
world
loves
me
and
loves
me
not
Die
Welt
liebt
mich
und
liebt
mich
nicht
Your
heart
the
only
other
thing
I
got
Dein
Herz
ist
das
Einzige,
was
ich
noch
habe
I
start
to
think
about
the
legacy
I
leave
Ich
beginne,
über
das
Vermächtnis
nachzudenken,
das
ich
hinterlasse
To
the
mother
and
the
seed,
to
the
people
who
believe
Der
Mutter
und
dem
Samen,
den
Menschen,
die
glauben
Late
at
night,
as
I
let
the
pen
bleed
Spät
in
der
Nacht,
wenn
ich
die
Feder
bluten
lasse
To
be
the
father
with
the
magic
up
his
sleeve
Um
der
Vater
mit
der
Magie
im
Ärmel
zu
sein
From
the
roots,
to
the
apple,
to
the
tree
Von
den
Wurzeln
zum
Apfel,
zum
Baum
Just
another
me,
tryna
fall
further
out
of
reach
Nur
ein
weiteres
Ich,
das
versucht,
weiter
außer
Reichweite
zu
fallen
Another
man
bringing
sand
to
the
beach
Ein
anderer
Mann,
der
Sand
an
den
Strand
bringt
But
take
the
lessons
'cause
the
sands
she
can
teach
Aber
nimm
die
Lektionen,
denn
der
Sand
kann
sie
lehren
Nights
like
this
Solche
Nächte
I
know
that
they
will
treat
you
well
Ich
weiß,
dass
sie
dich
gut
behandeln
werden
Hide
your
smile
but
I
can
always
tell
Verbirg
dein
Lächeln,
aber
ich
kann
es
immer
erkennen
In
pain
there'll
be
glory
Im
Schmerz
wird
Herrlichkeit
sein
If
you're
bad,
then
do
it,
pull
the
trigger
on
me
Wenn
du
böse
bist,
dann
tu
es,
drück
ab
I
miss
my
people,
I
know
they
miss
hearing
from
me
Ich
vermisse
meine
Leute,
ich
weiß,
sie
vermissen
es,
von
mir
zu
hören
I
know
there'll
be
glory
Ich
weiß,
es
wird
Herrlichkeit
geben
There
better
be
glory
Es
sollte
besser
Herrlichkeit
geben
(If
you're
bad
then
do
it,
pull
the
trigger
on
me)
(Wenn
du
böse
bist,
dann
tu
es,
drück
ab)
Nights
like
this
Solche
Nächte
Hide
your
smile
but
I
can
always
tell
Verbirg
dein
Lächeln,
aber
ich
kann
es
immer
sehen
(I
miss
my
people,
I
know
they
miss
hearing
from
me)
(Ich
vermisse
meine
Leute,
ich
weiß,
sie
vermissen
es,
von
mir
zu
hören)
In
pain
there'll
be
glory
Im
Schmerz
wird
Herrlichkeit
sein
(In
pain
there'll
be
glory)
(Im
Schmerz
wird
Herrlichkeit
sein)
My
Dad
told
me
this
one
thing
and
it's
very
true,
he
said,
umm
Mein
Vater
hat
mir
eines
gesagt,
und
es
ist
sehr
wahr,
er
sagte,
ähm
Sometimes,
he
said,
umm
Manchmal,
sagte
er,
ähm
The
parents
need
their
kids
more
than
the
kids
need
the
parents
Brauchen
die
Eltern
ihre
Kinder
mehr
als
die
Kinder
die
Eltern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Spaven, Junior Williams, Alfa Mist, Rocco Palladino, Benjamin Gerard Coyle-larner, Kwesi Sey, Sheila Gray
Альбом
hugo
дата релиза
21-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.