Текст и перевод песни Loyle Carner & Kwes. feat. Kwes - Florence
She
could
be
my
little
freckled-face
fidgeter,
me
but
miniature
Она
могла
бы
быть
моей
маленькой
веснушчатой
непоседой,
а
я-миниатюрной.
Sleeping
on
the
sofa
'till
she
tackles
and
I
tickle
her,
the
whisperer
Спать
на
диване,
пока
она
не
схватит
меня
и
я
не
буду
щекотать
ее,
шепчущую.
I
could
be
your
listener,
telling
me
your
stories
Я
мог
бы
быть
твоим
слушателем,
рассказывающим
мне
твои
истории.
But
I'm
showing
her
a
signature,
the
scribbler
Но
я
показываю
ей
подпись,
каракули.
Saying
that
she's
finished
but
I
tell
her
eat
her
spinach
Она
говорит
что
закончила
но
я
говорю
ей
ешь
ее
шпинат
And
she'll
see
the
sky's
the
limit,
trust
И
она
увидит,
что
небо-это
предел,
поверь.
Cause
when
we're
with
it
I
can
feel
there
ain't
no
limit
Потому
что
когда
мы
вместе,
я
чувствую,
что
нет
предела.
Just
be
free,
me
and
my
sister,
I
can
see
the
skies
are
limitless
Просто
будь
свободен,
я
и
моя
сестра,
я
вижу,
что
небеса
безграничны.
I
feel
her
brush
her
hand
across
my
cheek
'till
I
speak
Я
чувствую,
как
она
проводит
рукой
по
моей
щеке,
пока
я
не
заговорю.
I
yawn
and
say
"good
morning",
keep
her
sweet,
squeeze
her
deep
Я
зеваю
и
говорю:
"Доброе
утро",
обнимаю
ее,
крепко
прижимаю
к
себе.
'Till
she
giggles,
starts
to
wriggle
in
the
sheet
Пока
она
не
захихикает
и
не
начнет
извиваться
на
простыне
.
Then
she
disappears
and
sweeps
me
off
my
feet
Затем
она
исчезает
и
сбивает
меня
с
ног.
I
need
to
eat,
I'm
reminded
of
the
handshakes
Мне
нужно
поесть,
я
вспоминаю
о
рукопожатиях.
Remember
that
I
promised
her
some
pancakes
Помнишь
я
обещал
ей
блинчики
So
I
stagger
to
the
stove
and
start
to
stand
braze
Так
что
я
ковыляю
к
плите
и
начинаю
вставать.
See
I
make
'em
like
my
nan
makes
Видишь
ли,
я
делаю
их
так,
как
делает
моя
бабуля.
I
see
you
perching
on
the
corner
of
the
weeping
window
pane
Я
вижу,
как
ты
сидишь
на
углу
заплаканного
оконного
стекла.
You're
growing
up
fast
like
the
flora
Ты
быстро
растешь,
как
флора.
The
world
is
yours,
come
shine
or
rain
Мир
твой,
будь
то
солнце
или
дождь.
I
could
be
your
freckled-face
figure,
her
but
bigger
Я
мог
бы
быть
твоей
веснушчатой
фигурой,
ее,
но
больше.
Shelter
her
from
school
when
all
the
snitches
start
to
snicker
Укрой
ее
от
школы,
когда
все
стукачи
начнут
хихикать.
I'll
be
sticking
with
her,
hold
her
close
and
deeper
within
her
Я
останусь
с
ней,
буду
прижимать
ее
ближе
и
глубже
к
себе.
She
would
better
me
reading
the
recipe
while
cooking
dinner
Она
бы
предпочла,
чтобы
я
читал
рецепт,
пока
готовлю
ужин.
My
little
sinner
wander
walking
in
the
park
Мой
маленький
грешник
бродит
гуляя
по
парку
Put
her
to
bed
and
end
up
talking
till
it's
dark
Уложи
ее
в
постель
и
болтай
до
темноты.
She
spins
a
web
and
I
get
caught
up
in
the
laugh
Она
плетет
паутину,
и
меня
охватывает
смех.
I
should
go
but
though
I
know
I
shouldn't
ask
Я
должен
идти,
хотя
знаю,
что
не
должен
спрашивать.
See,
my
sisters
like
na
there's
one
more
task
Видишь
ли,
мои
сестры
любят
на,
есть
еще
одна
задача.
I
ain't
bored
of
one,
laying
with
her
till
the
morning
come
Мне
не
скучно
лежать
с
ней
до
самого
утра.
More
begun,
I'm
a
warm
her
like
the
morning
sun
Более
того,
я
согреваю
ее,
как
утреннее
солнце.
Good
morning,
Ben,
again,
we
talk
until
the
morning's
done
Доброе
утро,
Бен,
еще
раз,
мы
разговариваем
до
самого
утра.
And
I'm
reminded
of
the
handshakes
И
я
вспоминаю
о
рукопожатиях.
Remember
that
I
promised
her
some
pancakes
Помнишь
я
обещал
ей
блинчики
So
I
stagger
to
the
stove
and
start
to
stand
braze
Так
что
я
ковыляю
к
плите
и
начинаю
вставать.
See
I
make
'em
like
my
nan
makes
Видишь
ли,
я
делаю
их
так,
как
делает
моя
бабуля.
I
see
you
perching
on
the
corner
of
the
weeping
window
pane
Я
вижу,
как
ты
сидишь
на
углу
заплаканного
оконного
стекла.
You're
growing
up
fast
just
like
the
flora
Ты
быстро
взрослеешь,
как
флора.
The
world
is
yours,
come
shine
or
rain
Мир
твой,
будь
то
солнце
или
дождь.
Wash
it
beside
me,
just
know
I'm
only
one
pancake
away
Помой
его
рядом
со
мной,
просто
знай,
что
я
всего
в
одном
блине
от
тебя.
You'll
know
where
to
find
me
Ты
знаешь,
где
меня
найти.
Any
time,
any
place
В
любое
время,
в
любом
месте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwesi Sey, Benjamin Coyle Larner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.