Текст и перевод песни Loïc Lantoine - Aux Etoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nom
du
titre:
J'ai
Chanté
Aux
Etoiles
Название
названия:
я
пел
звездам
Interprété
par:
Loic
Lantoine
В
исполнении:
Лоик
Лантуан
Année:
2003
Год
выпуска:
2003
г.
Label:
Mon
Slip
Этикетка:
Мои
Трусы
Ce
titre
est
extrait
de
l'album
Badaboum
Название
альбома
Badaboum
J'ai
chanté
aux
étoiles
mon
amour
pour
toi
Я
пел
звездам,
моя
любовь
к
тебе
Et
j'ai
fais
le
calcul
И
я
сделал
расчет
Ma
voix
leur
parviendra
dans
3 milliards
d'années
Мой
голос
дойдет
до
них
через
3 миллиарда
лет
Surement
elles
vont
s'éteindre
Возможно,
они
погаснут.
De
n'avoir
pu
t'aimer
Не
могли
тебя
любить
Car
moi
seul
peut
t'étreindre
Потому
что
только
я
могу
обнять
тебя.
A
ton
seul
souvenir
mon
bonheur
perle
en
larmes
Только
твое
воспоминание,
мое
счастье,
жемчужина
в
слезах
Et
s'en
va,
dévalés
en
cascades
et
vacarmes
И
уходит,
обливаясь
каскадами
и
грохотом
Si
la
ville
panique,
ça
n'est
que
d'ignorer
Если
город
паникует,
это
просто
игнорирование
Que
mille
torrents
d'amour
viennent
l'abreuver
Пусть
тысячи
потоков
любви
придут,
чтобы
полить
ее
Qu'on
me
redise
un
jour
que
l'amour
n'a
qu'un
temps
Пусть
мне
когда-нибудь
снова
скажут,
что
у
любви
есть
только
время
Tant
que
courra
l'amour,
je
t'aimerai
autant
Пока
будет
любовь,
я
буду
любить
тебя
так
же
сильно
T'en
fais
pas
mon
amour,
laissons
le
défiler
Не
волнуйся,
любовь
моя,
давай
пролистаем
его.
Il
est
temps
de
s'étendre
pour
mieux
le
défier
Пришло
время
расшириться,
чтобы
лучше
бросить
ему
вызов
J'ai
voulu
voir
du
beau
ailleurs
que
sur
ton
corps
Я
хотел
видеть
что-то
прекрасное
где-то
еще,
кроме
твоего
тела.
Mais
mes
yeux
sans
repos
doivent
fouiller
encore
Но
мои
беспокойные
глаза
все
еще
должны
искать
Je
n'ai
d'autre
sommeil
que
dormir
sur
ton
ventre
У
меня
нет
другого
сна,
кроме
как
спать
на
твоем
животе.
Je
n'ai
d'autres
folies
que
rentrer
dans
ton
antre
У
меня
нет
других
глупостей,
кроме
как
залезть
в
твое
логово
J'ai
le
coeur
qui
pense
et
le
tête
qui
pompe
У
меня
есть
сердце,
которое
думает,
и
голова
качается
Bonheur
d'être
a
l'envers,
la
raison
qui
s'estompe,
Счастье
быть
наизнанку,
причина
угасает,
Quand
de
tes
doigts
glacés
tu
me
brûles
la
peau
Когда
своими
ледяными
пальцами
ты
обжигаешь
мою
кожу
Quand
dans
tes
petits
bras
je
couche
en
un
château
Когда
в
твоих
маленьких
объятиях
я
сплю
в
замке,
Et
qu'on
me
redise
un
jour
que
l'amour
n'a
qu'un
temps,
nan,
И
пусть
мне
однажды
снова
скажут,
что
у
любви
есть
только
время,
нет.,
Tant
que
courra
le
temps,
je
t'aimerai
autant
Пока
будет
время,
я
буду
любить
тебя
так
же
сильно
T'en
fais
pas
mon
amour,
laissons
le
défiler
il
est
temps
de
s'étendre
pour
mieux
le
défier
Не
волнуйся,
любовь
моя,
давай
прокрутим
его,
пришло
время
расшириться,
чтобы
лучше
бросить
ему
вызов
S'agit
pas
d's'en
aller
sinon
qui
va
m'aider?
Дело
не
в
том,
чтобы
уйти,
иначе
кто
мне
поможет?
Me
dire
qu'il
faut
manger
puis
aussi
respirer
Скажите
мне,
что
вам
нужно
есть,
а
затем
также
дышать
Je
ne
sais
plus
rien
faire
que
de
penser
à
toi
Я
больше
не
знаю,
что
делать,
кроме
как
думать
о
тебе
Nan
c'est
vrai,
j'exagère,
je
veux
parler
de
toi
Нет,
это
правда,
я
преувеличиваю,
я
хочу
поговорить
о
тебе
Tu
t'es
offerte
à
moi
et
j'ai
gagné
ma
mort
Ты
предложила
себя
мне,
и
я
выиграл
свою
смерть
Ma
même,
ma
pareille,
me
voilà
couvert
d'or
pour
te
dire
que
je
t'aime
j'ai
dû
en
faire
des
couches
Моя
же,
моя
же,
вот
я
покрыт
золотом,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
мне
пришлось
сделать
из
него
подгузники.
A
ton
prochain
sourire
j'en
rajouterai
trois
louches
За
твою
следующую
улыбку
я
добавлю
еще
три
ковша.
Et
qu'on
me
redise
un
jour
l'amour
n'a
qu'un
temps
И
что
мне
redise
день
любви
время
Nan,
tant
que
courra
le
temps
je
t'aimerai
autant
Нет,
пока
пройдет
время,
я
буду
любить
тебя
так
же
сильно
T'en
fais
pas
mon
amour,
laissons
le
défiler
il
est
temps
de
s'étendre
pour
mieux
le
défier
Не
волнуйся,
любовь
моя,
давай
прокрутим
его,
пришло
время
расшириться,
чтобы
лучше
бросить
ему
вызов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.